Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Other - Кроме"

Примеры: Other - Кроме
It also helps in establishing contacts between regional institutions and centres of excellence in other areas or countries. Кроме того, она помогает в налаживании контактов между региональными учреждениями и центрами по обмену передовым опытом в других районах и странах.
She also suggested better coordination with the financial departments of other states in the United States. Кроме того, она предложила улучшить координацию с финансовыми департаментами других штатов в Соединенных Штатах Америки.
In addition, dissemination of information is maintained through the exchange of newsletters and other periodic publications. Кроме того, распространение информации обеспечивается на основе обмена информационными бюллетенями и другими периодическими изданиями.
In addition, valuable experience is being gained in the use of the various other economic instruments. Кроме того, происходит накопление ценного опыта в ходе использования других различных экономических инструментов.
Many of them fall outside other forms of public support systems as well. Кроме того, многие из них не имеют возможности пользоваться и другими системами общественной поддержки.
A number of other Governments have also indicated their intention of preparing such reports. Кроме того, о своем намерении подготовить такие доклады заявили правительства ряда других стран.
In addition, the regional conferences urged Governments to provide adequate services for refugees and other displaced persons. Кроме того, они рекомендовали правительствам наладить оказание соответствующих услуг беженцам и другим перемещенным лицам.
In addition, it encouraged Governments to consider the establishment or identification of a ministry or other unit responsible for population and planning. Кроме того, в ней была изложена рекомендация правительствам рассмотреть вопрос о создании отдельного министерства или другого органа, ответственного за вопросы, связанные с народонаселением и планированием.
Again, it cannot be considered in isolation from the other problems of children. Кроме того, ее нельзя рассматривать изолированно от других проблем детства.
Additionally, other outright violations of the norms of the Geneva Conventions have also become evident. Кроме того, стали очевидными и другие грубые нарушения положений Женевских конвенций.
There are also journals published in Hungarian and other minority languages. 14 Кроме того, имеются издания на венгерском языке и языках других национальных меньшинств 14/.
The Council, moreover, condemned the introduction of entry visas into Mayotte for Comorian citizens of the other three islands. Кроме того, Совет осудил введение визового режима въезда на Майотту для коморских граждан-жителей трех других островов.
In addition, other activities are planned in conjunction with the Performance Appraisal System training. Кроме того, в связи с профессиональной подготовкой по вопросам использования системы служебной аттестации планируется проведение и других мероприятий.
In addition, there are many other war-affected civilians, as well as individuals who suffer tremendously in natural disasters. Кроме того, имеется большое число других затронутых войной гражданских жителей, а также людей, испытывающих огромные страдания в результате стихийных бедствий.
Apart from artillery shelling, the aggressor is now using all other means, including poisonous gases. Кроме обстрела из артиллерийских орудий агрессор в настоящее время использует все другие средства, в том числе отравляющие газы.
In addition, the Council or the sanctions committees could seek the assistance of regional and other intergovernmental organizations. Кроме того, Совет или комитеты по санкциям могли бы прибегать к помощи региональных и других межправительственных организаций.
In addition, we are addressing other pressing issues before us. Кроме того, мы решаем и другие стоящие перед нами животрепещущие задачи.
In addition, the Federal Government spends 300 million DM annually in helping other countries conserve their tropical rain forests. Кроме того, федеральное правительство ежегодно выделяет 300 млн. немецких марок на содействие другим странам в деле сохранения их тропических лесов.
Finally, "Guidelines for Environmentally Sound Corporate Practices" and other manuals and guidelines are being drafted and distributed. Кроме того, разрабатываются и распространяются "Руководящие принципы экологически безопасной корпоративной практики" и другие руководства.
Furthermore, the draft resolution makes no reference to other existing instruments, such as the Treaty of Tlatelolco. Кроме того, в проекте резолюции не упоминаются другие существующие документы, такие, как Договор Тлателолко.
We see no other alternative to UNPROFOR's continuing to carry out its mission. Мы не видим другой альтернативы кроме дальнейшего осуществления СООНО своего мандата.
Additionally, there will be other activities at the national, regional and international levels to mark that important occasion. Кроме того, будут другие мероприятия на национальном, региональном и международном уровнях по случаю этого важного события.
Moreover, other relevant international organizations and non-governmental organizations should also make their contributions to this end. Кроме того, в это дело должны внести свой вклад также и другие международные и неправительственные организации.
Moreover, existing programmes, in the case of my country, are being undertaken within a pool of other priorities. Кроме того, существующие программы - в том, что касается моей страны, - осуществляются параллельно с другими приоритетами.
Moreover, since 1991, the emergency situations in which UNICEF and other organizations are working have become more complex and hazardous. Кроме того, за период с 1991 года чрезвычайные ситуации, в которых приходится работать ЮНИСЕФ и другим организациям, приобрели более сложный и опасный характер.