Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Other - Кроме"

Примеры: Other - Кроме
They should also implement the L'Aquila declaration and other development assistance commitments and honour their international obligations. Кроме того, они должны выполнить положения Аквильского заявления и другие обещания, касающиеся помощи в целях развития, а также свои международные обязательства.
In resource-limited settings, additional attention to pneumonia, diarrhoea and other communicable diseases should also be prioritized. Кроме того, в условиях нехватки ресурсов следует уделять особое внимание пневмонии, диарее и другим инфекционным заболеваниям.
Additionally, the Government had adopted other standards such as education funding, prohibition of child labour and equal legal age of marriage. Кроме того, правительство приняло другие стандарты, в частности касающиеся финансирования образования, запрета детского труда и равного возраста для вступления в брак.
Furthermore, informal settlements, like other commonly used terms, has generally negative connotations. Кроме того, понятие "неофициальные поселения", как и другие обычно используемые термины, как правило, имеет негативную коннотацию.
In addition, it reproduces all the other rights protected under the former Code. Кроме того, все остальные права, гарантированные прежним кодексом, были перенесены в нынешний кодекс.
He saw no other option than to defer the Committee's deliberations on the topic to the first part of the resumed session. Оратор не видит иной возможности, кроме перенесения дискуссии по данному вопросу в Комитете на первую часть возобновленной сессии.
Furthermore, sufficient staff should have been retained for the liquidation exercise in order to avoid the increased requirement for support from other missions. Кроме того, следовало бы сохранить достаточное количество персонала на этапе ликвидации во избежание роста потребностей в поддержке со стороны других миссий.
In addition, the Sixth Committee considered other issues raised by the Internal Justice Council in its report. Кроме того, Шестой комитет рассмотрел другие вопросы, поднятые Советом по внутреннему правосудию в его докладе.
Moreover, other conditions had to be fulfilled, including that the natural person had received no benefit from the relevant transaction. Кроме того, должны быть соблюдены другие условия, включая условие о том, что это физическое лицо не получает выгоды от соответствующей операции.
It was added that the need for guarantees and pledges also arose for other transferable documents. Кроме того, было отмечено, что необходимость гарантий и залога возникает также и по другим оборотным документам.
Extensive information was also provided to the Special Rapporteur by other stakeholders, including the NHRI and civil society organizations. Кроме того, Специальному докладчику была представлена обширная информация другими заинтересованными сторонами, включая НПУ и организации гражданского общества.
In addition, OHCHR transmitted a questionnaire to Member States and other relevant stakeholders requesting information for the study. Кроме того, УВКПЧ распространило среди государств-членов и других соответствующих заинтересованных сторон вопросник с целью получения необходимой информации для исследования.
Participants also learned how to work with other partners in South Sudan to promote the right to development. Кроме того, участники прошли подготовку по теме, посвященной методам работы с другими партнерами в Южном Судане с целью поощрения права на развитие.
Further, the media should not demonize indigenous cultures or in any other way promote discrimination against them. Кроме того, им не следует демонизировать культуры коренных народов или каким-либо иным образом способствовать их дискриминации.
Myanmar had also adopted long- and short-term plans in rural development, human resource development, investment and other areas. Кроме того, Мьянма приняла долгосрочный и краткосрочный планы развития сельских районов, формирования людских ресурсов, привлечения инвестиций и по другим направлениям работы.
She also asked for examples of successful informal interreligious activities that could serve as good practices for other States. Кроме того, оратор просит привести примеры успешной неформальной межрелигиозной деятельности, которую другие государства могли бы использовать в качестве передовой практики.
In addition, some States referred to other elements relevant for an effective internal export control system. Кроме того, некоторые государства сообщили о других элементах, имеющих непосредственное отношение к эффективной внутренней системе экспортного контроля.
He also reported on the experiences in implementing the Convention that Burundi was sharing with certain other States members of the Committee. Кроме этого, он рассказал об опыте сотрудничества между Бурунди и рядом государств - членов Комитета в деле осуществления Конвенции.
Furthermore, such missiles are being developed and adopted for service in some other countries. Кроме того, такие ракеты разрабатываются и ставятся на вооружение в ряде других стран.
In addition, many States include aspects of disaster prevention in a variety of other domestic laws. Кроме того, некоторые аспекты предупреждения бедствий включаются многими государствами в самые разные отечественные законы иной тематики.
Registration in the general security rights registry and the taking of possession by the creditor are two other methods. Кроме этого, имеются такие методы, как регистрация в общем реестре обеспечительных прав и принятие кредитором во владение.
Moreover, name changes may have occurred since birth as a consequence of a change in marital status or other deliberate choice. Кроме того, фамилия может быть изменена после рождения в результате изменения семейного положения или иного сознательного выбора.
Moreover, the rule facilitates services such as repairs and other improvements that often benefit secured creditors. Кроме того, это правило способствует предоставлению таких услуг, как ремонт и внесение других усовершенствований, что зачастую отвечает интересам обеспеченных кредиторов.
In yet other States, emphasis is placed on efficient enforcement mechanisms in which judicial enforcement is not the exclusive or the primary procedure. Кроме того, в некоторых государствах основной акцент делается на создании эффективных механизмов реализации, в рамках которых реализация на основе судопроизводства не является единственной или главной процедурой.
It also worked with the Government and other entities to ensure a better treatment of persons detained in Colombia's prisons. Кроме того, оно сотрудничало с правительством и другими учреждениями в целях улучшения обращения с лицами, содержащимися в колумбийских тюрьмах.