Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Other - Кроме"

Примеры: Other - Кроме
In addition, the United Nations and other agencies will fund a proportion of administrative and audit costs. Кроме того, Организация Объединенных Наций и другие организации будут покрывать часть административных расходов и затрат на проведение ревизий.
In addition, we should learn of other cultures as they view themselves. Кроме того, мы должны изучать другие культуры в оценке самих этих культур.
There was simply no other target for the attack in the stadium except the civilian population. Какой-либо другой цели для нападения на стадионе кроме гражданского населения попросту не было.
In addition, changes were proposed to other draft articles on the subject. Кроме того, были предложены некоторые поправки к другим проектам статей в указанном соответственно направлении.
These observations also do not in any way imply that they are applicable to other locations. Кроме того, такие замечания никоим образом не предполагают их применимость к другим географическим пунктам.
In addition, many persons originating from other countries have chosen Guinea as their country of asylum. Кроме того, многие выходцы из других стран выбрали Гвинею в качестве страны убежища.
In addition, it was stressed that the links with other conventions were not addressed in a clear enough way. Кроме того, было подчеркнуто, что в проекте недостаточно четко отражены связи с другими конвенциями.
In addition, other projects are being implemented across the region. Кроме того, по всему региону осуществляются и другие проекты.
In addition there are other ISO or SAE standards that are applicable in accordance with the provisions of this gtr. Кроме того, имеются и другие стандарты ИСО или ОИАТ, которые могут применяться в соответствии с положениями настоящих гтп .
In addition, the Alliance works together with other NGOs in larger geographical groupings, through its membership in the European Women's Lobby. Кроме того, Альянс, благодаря своему членству в Европейском женском лобби, сотрудничает с другими НПО из крупных географических регионов.
In addition, information on HIV/AIDS prevention was publicized through television, radio, newspapers and other media outlets. Кроме того, информация о профилактике ВИЧ/СПИДа распространялась при помощи телевидения, радио, газет и других средств массовой информации.
The number of requests from prosecution authorities and law enforcement agencies in other States was 33. Кроме того, органы прокуратуры и правоохранительные учреждения в других государствах представили ЗЗ запроса.
In addition, records had been kept of the decisions taken at other meetings. Кроме того, на других заседаниях составлялись отчеты о решениях.
In addition, maternal and neonatal intervention health services have been developed in other indigenous peoples' regions. Кроме того, в других регионах проживания коренных народов были расширены медицинские услуги по оказанию помощи матерям и новорожденным.
In addition, the SBI recognized the need to take into account best practices from other processes within the United Nations system. Кроме того, ВОО признал необходимость учета передовой практики других процессов в рамках системы Организации Объединенных Наций.
In addition, national authorities have indicated a strong commitment to maintaining the social development standards already achieved and other accomplishments. Кроме того, власти страны выразили твердое намерение поддерживать уже обеспеченные стандарты социального развития и сохранять другие достижения.
MWA also received written feedback from other women's groups. Кроме того, ряд женских групп прислали МДЖ свои комментарии в письменном виде в рамках обратной связи.
Beyond that, there were some other problems. Кроме того, имеются и другие проблемы.
Children, moreover, remain particularly vulnerable to conflict situations, recruitment as soldiers and a range of other failures of protection. Кроме того, дети остаются особо уязвимыми во время конфликтов, в случаях призыва в армию в качестве солдат и в ряде других ситуаций, при которых не удается обеспечить их защиту.
Furthermore, other agencies and existing partnerships are already addressing some of these issues in different parts of the region. Кроме того, некоторые из вопросов уже решаются в различных частях региона по линии других учреждений и существующих механизмов партнерства.
In addition, the Summit's approach to social integration has been echoed in other international conferences. Кроме того, подход участников этой Встречи к теме социальной интеграции прозвучал также и в ходе других международных конференций.
Additionally, UNDP is contributing substantially to the successful implementation of approved proposals through capacity-building support for principal recipients and other local implementing partners. Кроме того, ПРООН вносит существенный вклад в процесс успешного осуществления утвержденных предложений, оказывая поддержку в целях укрепления потенциала основным получателям помощи и другим местным партнерам по процессу осуществления.
Furthermore the Council needed to respond to emerging policy challenges and build coherence with other organizations. Кроме того, Совету необходимо принимать меры для решения новых задач в области политики и повышать согласованность работы с другими организациями.
FONCA is also implementing international projects to promote and disseminate national culture in other countries. Кроме того, НФКИ осуществляет проект международного характера по пропаганде и распространению национальной культуры в других странах.
The effective regulation of the movement of gold and other precious metals also varies widely from region to region. Кроме того, фактическое регулирование движения золота и других ценных металлов в разных регионах осуществляется по-разному.