Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Other - Кроме"

Примеры: Other - Кроме
Furthermore, if the model is not a working tool, other options should also be considered. Кроме того, если данная модель не окажется подходящим рабочим средством, следует также рассмотреть другие варианты.
Furthermore, the United Nations should adopt the special operations approach, which had worked well at other organizations. Кроме того, Организация Объединенных Наций должна внедрить подход для специальных операций, который хорошо себя зарекомендовал в других организациях.
The Department also faced increased requests from other parts of the United Nations system for political advice. Кроме того, в Департамент поступает все больше просьб об оказании консультативной помощи по политическим вопросам от других подразделений системы Организации Объединенных Наций.
By seeking to impose the extraterritorial application of domestic laws, it also constituted a violation of the sovereignty of other States. Кроме того, стремление обеспечить экстерриториальное применение внутреннего законодательства представляет собой нарушение суверенитета другого государства.
It has also participated in other areas of work with the Ministry of Education. Кроме того, она участвовала в работе других рабочих органов с участием министерства просвещения.
In addition, other PSI partners from the Asia-Pacific region and beyond were also invited as observers. Кроме того, в качестве наблюдателей были приглашены и другие партнеры по ИБОР из Азиатско-тихоокеанского региона и иных регионов.
Its growth had, moreover, been achieved without imported capital, although it had benefited from other components of foreign direct investment. Кроме того, ее темпы роста были достигнуты без импорта капитала, хотя она и воспользовалась другими компонентами иностранных прямых инвестиций.
In giving this information, France is completely transparent because it has no other weapons beside those in its operational stockpile. Давая эту информацию, Франция практикует полную транспарентность, потому что у нее нет никакого другого оружия, кроме оружия из ее операционных запасов.
The discussions once again highlighted the links between the issue of negative security assurances and other items on the CD agenda. Кроме того, дебаты вновь высветили существующую связь между вопросом о негативных гарантиях безопасности и другими пунктами повестки дня КР.
Besides, the schools are regularly provided with books and other publications. Кроме того, школы регулярно обеспечиваются учебниками и другими изданиями.
In addition, national plans were under way to establish rehabilitation centres for victims of torture and other human rights violations. Кроме того, в настоящее время разрабатываются национальные планы по созданию реабилитационных центров для жертв пыток и других нарушений прав человека.
Also, police officers are not allowed to attend party or other political gatherings in uniform, unless they are on duty. Кроме того, сотрудникам полиции не разрешается присутствовать на партийных или иных политических собраниях в униформе, кроме случаев, когда они находятся при исполнении служебных обязанностей.
Furthermore, awareness-raising meetings on gender equality have been held for the heads of institutions which operate under other government ministries. Кроме того, совещания по повышению уровня информированности были организованы для руководителей учреждений, функционирующих в рамках других государственных министерств.
Furthermore, other types of open communication channels including e-mails and phone lines were used to collect public ideas and comments. Кроме того, для выяснения общественного мнения и сбора информации использовались и другие каналы открытой коммуникации, включая электронную почту и телефонные линии.
The Agency's experiences should be shared with other international organizations and with relevant global initiatives. Кроме того, доступ к накопленному Агентством опыту должны получить другие международные организации и соответствующие глобальные инициативы.
In addition, that Office examined information on crimes that may have been committed within the jurisdiction of the Court in other situations. Кроме того, Канцелярия рассмотрела информацию о совершенных в других ситуациях преступлениях, которые могут подпадать под юрисдикцию Суда.
In addition, we are monitoring the cohesion between the efforts of the OAS and other regional institutions in the Americas. Кроме того, мы осуществляем наблюдение за согласованностью усилий ОАГ и других региональных организаций на американском континенте.
In addition, garment workers receive wages that are considerable lower than in other sectors. Кроме того, заработная плата работников этой отрасли значительно ниже заработной платы в других отраслях.
Moreover, terrorism has destabilized the country, threatening public security and contributing to the emergence of other forms of serious crime. Кроме того, терроризм дестабилизировал ситуацию в стране, что поставило под угрозу общественную безопасность и привело к появлению различных тяжких форм преступлений.
In addition, the Jordanian Government supplies other services which it is not possible to list here. Кроме этого, правительство Иордании оказывает широкий круг других услуг, которые невозможно перечислить в настоящем докладе.
They should also raise awareness and educate people about religious diversity, thus enabling societies to adopt a progressive attitude towards the beliefs of other communities. Кроме того, им следует принимать меры по повышению осведомленности и просвещению населения о религиозном многообразии, что будет способствовать формированию в обществе прогрессивного отношения к верованиям других общин.
Human rights desks have also been established in the various commands of the police, prison and other law enforcement agencies. Кроме того, в различных руководящих органах полиции, тюремных учреждений и других правоохранительных органов созданы отделы по правам человека.
In addition, several other countries have joined Ecuador in co-sponsoring the draft resolution. Кроме того, несколько других стран изъявили готовность присоединиться к Эквадору в качестве соавторов проекта резолюции.
The other structure is Municipal, with cities headed by City Mayors and Townships headed by Township Commissioners. Кроме того, существует муниципальная структура, в рамках которой города возглавляются мэрами, а поселки - поселковыми комиссарами.
The Constitution provides for two other institutions in support of democracy: the Independent Electoral Commission and the Higher Broadcasting and Communications Council. Кроме того, в Конституции предусмотрено наличие двух институтов, действующих в поддержку демократии, а именно Независимой национальной избирательной комиссии и Высшего совета по аудиовизуальным и коммуникационным средствам.