Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Other - Кроме"

Примеры: Other - Кроме
In addition, there should be greater collaboration between the academic community and other entities in order to strengthen conceptual and methodological work and research in this field. Кроме того, необходимо расширить сотрудничество между научными и другими кругами в целях укрепления концептуальной и методологической работы и исследований в этой области.
Poverty often left those people no other options than to exploit their natural resources, even beyond critical limits, out of sheer necessity. Нищета нередко не оставляет этим людям иного выхода, кроме как эксплуатировать их природные ресурсы, даже чрезмерно, из-за острой в этом необходимости.
In addition, States Parties are not permitted to carry out such activities in any other environment if this causes radioactive debris to be present outside of their territorial boundaries. Кроме того, государствам-участникам не разрешается осуществлять такие действия в любой другой среде, если это вызывает выпадение радиоактивных осадков за пределами их территориальных границ.
It was also alleged that he has never been given the opportunity to challenge his detention before a judicial or other authority. Кроме того, сообщается о том, что ему не была предоставлена возможность обжаловать решение о его заключении под стражу в суд или какой-либо другой орган.
In addition, the lack of other social amenities like water supply and transport and road networks made women in rural areas the most vulnerable. Кроме того, отсутствие социально-бытовых удобств, таких, как водоснабжение и дороги, делают женщин в сельских районах весьма уязвимыми.
Furthermore, other basic principles of inter-agency cooperation in the field of HIV/AIDS were identified as follows: Кроме того, были определены другие основные принципы межучрежденческого сотрудничества в области ВИЧ/СПИДа, в числе которых можно выделить следующие:
Additionally, the forces of the parties would not in any way interfere with or withhold the provision of electricity to any of the other parties. Кроме того, силы сторон не будут никоим образом препятствовать подаче электроэнергии любым другим сторонам или блокировать ее.
Habitat is also collaborating with other regional bodies, ESCAP, ECLAC and OAS in the execution of technical cooperation activities in small island developing States. Кроме того, Хабитат взаимодействует с другими региональными органами, ЭСКАТО, ЭКЛАК и ОАГ в осуществлении в малых островных развивающихся государствах мероприятий по техническому сотрудничеству.
Moreover, some changes were made in the legislation on tax fraud, and other initiatives to increase revenues are being studied or debated. Кроме того, были внесены изменения в нормативно-правовые акты, касающиеся налоговых правонарушений, и в стадии изучения и обсуждения находятся другие инициативы, направленные на увеличение налоговых поступлений.
The Unit also participated with other offices in the Secretariat in negotiating a claim of $16.5 million submitted by the contractor. Кроме того, вместе с другими подразделениями Секретариата Группа участвовала в рассмотрении обстоятельств иска на сумму 16,5 млн. долл. США, возбужденного этим подрядчиком.
In addition, through these and other interdepartmental consultations, the Department has continued to refine a set of standards it has developed for mission information components. Кроме этого, в рамках этих и других междепартаменских консультаций Департамент продолжает совершенствовать разработанный им комплекс стандартов в отношении информационных компонентов миссий.
Also addressed at that time was the persistent need to improve the working conditions for the other partners in relief, particularly the international non-governmental organizations. Кроме того, в это же время была рассмотрена безотлагательная необходимость улучшить условия работы для других партнеров, оказывающих помощь, прежде всего для международных неправительственных организаций.
In addition, because of the anticipated reduction in troop strength, the planned procurement of other welfare items was not initiated. Кроме того, из-за ожидаемого сокращения численности войск не были начаты запланированные закупки других предметов по разделу "Обеспечение жизни и быта".
Provision is also made for other funds to be established by the Secretary-General subject to the approval of the Conference of the Parties. Кроме того, предусмотрено, что Генеральный секретарь может создавать другие фонды при условии их утверждения Конференцией Сторон.
In addition, the team is temporarily assisted by four officers from other teams within the Mission Planning Service of the Department of Peace-keeping Operations. Кроме того, группе временно оказывают помощь четыре сотрудника других групп в составе Службы планирования миссий Департамента операций по поддержанию мира.
The committees also forged links with other community-based rehabilitation programmes in the country and participated in several workshops and meetings aimed at developing a national policy and training resources. Кроме того, комитеты укрепляли связи с другими программами реабилитации, действующими на основе общин, в стране и участвовали в нескольких практикумах и совещаниях, целью которых является разработка национальной политики и расширение учебных ресурсов.
In addition, individual letters were also addressed on 12 December 1994 to the States geographically neighbouring Somalia and other countries in the region. Кроме того, 12 декабря 1994 года отдельные письма были направлены государствам, граничащим с Сомали, а также другим странам этого региона.
The period was marked by an increase in activities as national plans of action were completed and launched, others began to be developed and other initiatives were begun. Этот период ознаменовался активизацией деятельности, поскольку подготовка некоторых национальных планов действий была завершена и уже началось их осуществление, другие же планы начали разрабатываться, кроме того, были предприняты и другие инициативы.
In addition, withdrawal settlements and other lump-sum payments range each month from $10 million to $15 million. Кроме того, ежемесячно в виде выходных пособий и других единовременных выплат выплачивается от 10 до 15 млн. долл. США.
Furthermore, cooperation and coordination with regional intergovernmental organizations has been considerably enhanced with a view to providing the sanctions committees and the Secretariat with customs advice and other needed expertise. Кроме того, были значительно расширены масштабы сотрудничества и координации с региональными межправительственными организациями в целях предоставления комитетам по санкциям и Секретариату консультационных услуг по вопросам таможенного контроля и других необходимых экспертных услуг.
It will, in addition to this basic function, generate ideas and proposals for consideration by Governments of the South and other institutions. Кроме того, помимо этой основной функции, этот Центр будет разрабатывать идеи и предложения для рассмотрения правительствами стран Юга и другими учреждениями.
In addition, some adaptive responses to the risks of rapid climate change may offer benefits in terms of other global environmental problems. Кроме того, некоторые меры адаптационного реагирования на опасность быстрого изменения климата могут оказывать благотворное воздействие на решение других глобальных экологических проблем.
In addition, Norway is taking part in several other international activities in the field of climate change, as described in chapter 8 of the report. Кроме того, Норвегия принимает участие в нескольких других международных мероприятиях в области изменения климата, которые описаны в главе 8 доклада.
The Basic Environment Law also stipulates that Japan will promote international cooperation and other efforts directed at global environmental protection. Кроме того, Основной закон об охране окружающей среды предусматривает, что Япония будет содействовать международному сотрудничеству и другой деятельности, направленной на охрану глобальной окружающей среды.
He also noted that the Sovereign Military Order of Malta could not be placed in the same category as other non-governmental organizations. Кроме того, на его взгляд, суверенный военный Мальтийский орден нельзя относить к той же категории, что и неправительственные организации.