Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Other - Кроме"

Примеры: Other - Кроме
PFEFFER: And besides, there are other places you can go. И кроме того, есть и другие места, куда ты можешь пойти.
Besides the Composer and the Conductor, there are other high-ranking Reapers. Кроме Композитора и Дирижёра есть и другие высокопоставленные Жнецы.
We have no other choice to get to the source. У нас нет выбора, кроме как пойти прямо к Источнику.
Besides you, the only other person who saw the brand was a woman named Josephine. Кроме тебя, единственным человеком, кто видел Метку была женщина по имени Жозефина.
Besides... I'm not fighting so that I can kill other Masters. Кроме того... я не собирался убивать Мастеров...
No contact with any of the other suspects, apart from calls between him and Peter Baxter over the last week. Контактов с другими подозреваемыми не было, кроме звонков между ним и Питером Бакстером на прошлой неделе.
Were there any other researchers left besides you? Тут, кроме тебя, остались ещё и другие исследователи?
Besides, there are other ways to have kids. Кроме того, есть и другие варианты.
(Amberle) Besides me and Allanon, there were two other witnesses. Кроме меня и Алланона там было ещё два свидетеля.
We have no other instructions except to take you to Maaga. У нас больше нет никаких указаний, кроме приказа привести вас к Мааге.
Your wife on any other medications? Ваша жена принимала еще какие-нибудь лекарства кроме Мелларила?
You're protecting the human race, and the only other person who understands the weight of that is Ophelia... Ты защищаешь человечество и единственный человек, кроме тебя, который понимает тяжесть этого груза, это Офелия...
And one other thing: it's fast. И, кроме того, это происходит быстро.
I mean, you have this whole other life that nobody seems to remember but me. Ведь у тебя есть абсолютно другая жизнь, и кроме меня, похоже, никто о ней не помнит.
You know that, apart from myself, is the only other candidate in this election. Вы знаете, что кроме меня, он единственный кандидат на этих выборах.
Besides, with my hearing getting worse, all my other senses are getting stronger. Кроме того, пусть мой слух ухудшается, другие мои чувства становятся острее.
Except for all of our other problems. Ну, кроме всех наших проблем.
There is no other engine to drive the world's turning but the army. Кроме армии нет орудия, способного перевернуть мир.
There are at least 500 other channels, you know. Вы знаете, кроме этого, есть ещё, по крайней мере, 500 других каналов.
You have no other means of propagation? И кроме этого, у вас нет других способов размножения?
Besides, now that Kinsey's dead, we have other options. Кроме того, теперь, когда Кинси мертв, мы имеем другие варианты.
We have other ways of gathering information than to trouble a dying man. У нас есть другие способы сбора информации кроме как беспокоить умирающего.
Because no one really believed that this was important or meaningful except me and, like, one other guy. Потому что никто на самом деле не верил, что это было важно или имело значение, кроме меня и, наверное, ещё одного парня.
When I was Secretary of State, there were only 13 other women foreign ministers. Когда я была госсекретарём, кроме меня было только 13 женщин-министров иностранных дел.
If someone convinces us she regrets his actions, we have no other choice to forgive him. Если человек, убеждает вас, что он искренне раскаялся, то, у нас нет иного выбора, кроме, как простить его.