| No other culture curses like America. | Ни в одной другой культуре не чертыхаются так, как в Америке. | 
| The Committee should collect that and other information before reconsidering the draft risk management evaluation. | Комитету следует провести сбор этой и другой информации, прежде чем приступать к повторному рассмотрению проекта оценки регулирования рисков. | 
| He runs as fast as any other classmate. | Он бегает так же быстро, как любой другой одноклассник. | 
| Vendors are personnel on United Nations premises supporting catering and other commercial activities, excluding banks. | К числу подрядчиков относится персонал, находящийся в помещениях Организации Объединенных Наций и выполняющий вспомогательные функции, связанные с организацией общественного питания и другой коммерческой деятельностью, за исключением банков. | 
| One over the other, the rocks formed walls. | И одна за другой, эти горы восстали стенами вокруг Тебаса. | 
| Today is late, some other time perhaps. | Сегодня уже поздно, может быть, в другой раз. | 
| This other doctor I'm thinking of runs an excellent program. | Этот другой врач, о котором я говорю, работает по отличной методике. | 
| It confounded me like no other. | Он поставил меня в тупик, как никакой другой. | 
| And apparently, the other Walter refuses to... | И, по всей видимости, другой Уолтер отказывается это сделать... | 
| I mean there are other types. | Я хотел сказать, что у нас есть другой вид взрывчатки. | 
| Then the other man dragged him out. | В тот же момент другой человек вытащил его на улицу. | 
| I wanted us to have the other talk tonight. | Я бы хотел, чтобы сегодня у нас был другой разговор. | 
| Wed one and bed the other. | Под венец - с одной, в кровать - с другой. | 
| One speaks about heart failure, the other of pneumonia. | В одной написано, что это сердечный приступ, а в другой - пневмония. | 
| And his friends own the other half. | Неа, только половиной, а его друзья другой. | 
| He's a mark like any other mark. | Он такой же объект аферы, как любой другой на его месте. | 
| Just call Lauren meet her some other night. | Просто позвони Лорен и встреться с ней в другой раз. | 
| One claimed to be the Chesapeake Ripper and the other accused Hannibal. | Один утверждал, что Чесапикский Потрошитель - это он, другой обвинял в этом Ганнибала. | 
| The other one practically walked into our hands. | Другой, можно сказать, сам пришёл к нам в руки. | 
| So let's treat her like any other mother. | Так что давайте относиться к ней как к любой другой матери. | 
| Then the other character is the opposite. | А другой герой - наоборот. Домохозяйка средних лет. | 
| But the boy driving the other car is innocent. | Но парень, который был за рулем другой машины, невиновен. | 
| Instead of being on the other side all alone. | Вместо того, чтобы прозябать на другой стороне в полном одиночестве. | 
| Well, maybe some other time... | Что ж, может, в другой раз. | 
| All right, well, maybe some other time. | Ладно, хорошо, может быть, как-нибудь в другой раз. |