Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Other - Кроме"

Примеры: Other - Кроме
You were the only other guy there. Кроме тебя там никого не было.
Have you got three other jobs? У тебе еще три работы, кроме бара?
You are the only other person who's ever operated her. Вы - единственный кроме нас человек, допущенный к ней.
The other ones joining us will be... Кроме того, к нам присоединятся...
The only other thing a sorcerer needs is a nice pair of pointy shoes. Кроме этого чародею необходимы старые добрые остроносые туфли.
The only other person who ever, ever talked to me was my neighbor. Кроме неё, со мной говорила только моя соседка.
Among other things, Kord Industries is one of the largest arms manufacturers in the world. Кроме всего прочего Корд Индастриз один из крупнейших производителей оружия в мире.
Gemma Kirwan, among other things. О Джемме Кирвин, кроме всего прочего.
Besides, you should've seen the other guy. Кроме того, ты должна была видеть другого парня.
I have no other options but to pay them. У меня нет другого выхода, кроме как заплатить им.
It can cause partial paralysis, among other things. Она может вызывать частичный паралич, кроме всего прочего.
All the other lions had given up the hunt hours ago, except your old man. Другие львы бросили охотиться много часов назад, кроме твоего старика.
There are other catastrophes besides fires. Но кроме пожара есть и другие катастрофы.
In addition to the other forty crew members. Ладно, и кроме меня ещё 40 пасажиров на этом корабле.
No other name on this except your own and... Здесь нет других имен, кроме твоего и...
There is no difference between a knight and any other man aside from what he wears. Рыцарь ничем не отличается... от любого солдата, кроме своей формы.
Look, there are a thousand other detectives who you could put on this besides me. Послушай, кроме меня есть тысяча других детективов, которые могли бы помочь тебе в этом.
And the more that private funding for free education can help. Reapportion city revenues in other areas of need... Кроме того, частное финансирование бесплатного образования может помочь перераспределить доходы города на другие нужды...
Audrey... you said that you saw some other people besides my friend. Одри. Вы сказали, что видели других людей кроме моей подруги.
In other words, you want to be driving anything but a container van. Иными словами, На чём угодно, кроме фургона.
Except for Jerry, who was great, but who we had to pass on for other reasons. Кроме Джерри, который был великолепен, и не прошел собеседование по другим причинам.
Also, it was necessary to ensure that banks and other finance providers played an active role. Необ-ходимо, кроме того, обеспечивать активное участие банков и других поставщиков финансовых услуг.
In addition, pledges and offers for enablers and infantry units were obtained from other emerging contributors. Кроме того, обязательства и предложения о предоставлении вспомогательных и пехотных подразделений были получены от других стран, которые только начинают предоставлять свои войска.
Also, it enhances the application of competition law in compulsory licenses for medicines and other life-saving products. Кроме того, оно способствует применению законодательства о конкуренции в виде принудительных лицензий на лекарства и другие товары для спасения жизни.
In addition, other examples of technical assistance provided at the bilateral level were given. Кроме того, были приведены и другие примеры технической помощи, оказываемой на двустороннем уровне.