| Kim Bauer has one last opportunity to reconnect with her father. | У Ким Бауэр есть последняя возможность помочь отцу. |
| As it «was done, possibly, for acceleration it is difficult to assume an opportunity of using the general original». | Поскольку это «делалось, вероятно, для ускорения, то трудно предполагать возможность пользования общим оригиналом». |
| Sofia offers an excellent opportunity for international congresses, symposia, meetings, conferences and fairs. | София предлает замечательную возможность для проведения международных конгресов, симпозиумов, встреч, конференций и ярмарок. |
| The Baku-Tbilisi railway provides an opportunity for economic relations with the CIS countries. | Железнодорожная магистраль Баку-Тбилиси даёт возможность для экономических связей со странами СНГ. |
| An opportunity of adjustment of force of impact of each note at sound reproduction. | Возможность настройки силы удара каждой ноты при воспроизведении. |
| There was also the opportunity to take the first and second level exams in Esperanto. | Участники также имели возможность сдать экзамены по эсперанто 1-го и 2-го уровня. |
| His mother's position afforded him the opportunity to come to America where he could have his surgery and start a new life. | Положение его матери предоставило ему возможность приехать в Америку, где он смог бы сделать операцию и начать новую жизнь. |
| The GOOD'OK service from MTS gives you a wonderful opportunity to download the SUMMER melodies instead of ordinary connection signals. | Услуга GOOD'OK от МТС предоставляет Вам замечательную возможность установить мелодии ЛЕТА вместо стандартных сигналов соединения. |
| Within the framework of the Electronic News REC Caucasus offers all stakeholders an opportunity to disseminate information about their activities, projects, events. | В рамках Электронных Новостей РЭЦ Кавказ предоставляет своим заинтересованным сторонам возможность распространения информации о своей деятельности, проектах, мероприятиях. |
| Rotaract is a wonderful opportunity to get invaluable experience of project management and develop your leadership skills. | Ротаракт - это прекрасная возможность получить бесценный опыт управления проектами и развить свои лидерские качества. |
| The winner is also given the optional opportunity to sell their collection on. | Также победителю предоставляется дополнительная возможность продавать свою коллекцию в онлайн магазине. |
| After a quiet and peaceful winter in 1632/1633 fighting resumed in January, and Ulrik had the opportunity to excel. | После тихой и мирной зимы 1632/1633, в январе возобновились боевые действия, и Ульрих получил возможность отличиться. |
| ) We had the opportunity to learn all the dilettante how to do it. | ) У нас была возможность узнать все дилетант, как это сделать. |
| Our employees have real opportunity for professional and career growth. | Наши работники имеют реальную возможность профессионального роста и карьеры. |
| Samurai Warriors gives players the opportunity to create new characters via the officer training mode. | Samurai Warriors даёт игрокам возможность создавать новых персонажей с помощью режима обучения офицера. |
| Post-paid service is an opportunity to pay for the services after their using. | Оплата по факту - возможность оплачивать услуги после их использования. |
| Unique work atmosphere, social security and opportunity to develop allow the factory employees to concentrate on the production process. | Уникальная рабочая атмосфера, социальная защищенность и возможность развития позволяют сотрудникам фабрики сконцентрироваться на процессе производства кондитерских изделий. |
| Each tenant has an opportunity to make a plan of their area individually in conformity with the requirements for further placing of employees and specification of activity. | Каждый арендатор имеет возможность индивидуально спланировать помещение в соответствии со своими потребностями в размещении сотрудников и спецификой деятельности. |
| Do not miss a unique opportunity to get in a private property APARTMENTS of a class lux. | Не упустите уникальную возможность приобрести в частную собственность АПАРАМЕНТЫ класса люкс. |
| Mindaugas used this opportunity to concentrate on expansion to the east. | Миндовг использовал это, чтобы получить возможность сосредоточиться на расширении на восток. |
| You have a unique opportunity to visit the city botanical gardens, museum biology. | Вы имеете возможность посетить уникальные ботанические сады Львова, музей биологии. |
| This is a wonderful opportunity to touch history and obviously make sure that picturesque Galicia. | Это чудесная возможность прикоснуться истории и явно убедиться, которая живописная Галичина. |
| This tool was developed so that you had an opportunity to get a 5% discount while ordering those services. | Эта рубрика была разработана для того, чтобы Вы имели возможность заказать услуги и получить скидку в размере 5%. |
| Students were excited and thought they would have the opportunity to return to the streets to demonstrate discomfort against the government. | Студенты были взволнованы и думали, что у них будет возможность вернуться на улицы, чтобы продемонстрировать недовольство правительством. |
| This gives them the opportunity to build their own branded dating sites and generate additional revenue. | Это дает им возможность создать сайты знакомств под собственным брендом и получать дополнительную прибыль. |