First-year students will have the opportunity to sing publicly twice. |
В первый год студенты будут иметь возможность спеть публично дважды. |
Obviously, Chapple will take any opportunity to track Abby down. |
Очевидно, Чаппел будет использовать любую возможность проследить за Эбби. |
Considering your deviated septum, I'd consider this a terrific opportunity for a little vanity adjustment. |
И раз уж твоя перегородка все равно смещена я полагаю, это подходящая возможность чтобы произвести небольшую коррекцию. |
This is an opportunity to turn everything around. |
Это возможность все исправить к лучшему. |
It is a good opportunity to dispel forever the rumour that I use magic to do laundry. |
Это хорошая возможность навсегда развеять слухи, что я использую магию для стирки. |
Had to wait until fate provided an opportunity for me to prove my loyalty. |
Я ждал, пока судьба не предоставит мне возможность доказать свою верность. |
And seizing opportunity, our agent took it upon herself to steal the most crucial piece of evidence. |
И улучив возможность, она взяла на себя смелость украсть самое важное доказательство. |
I think you're missing an opportunity to show the people of the North how House Bolton treats southern invaders. |
Я думаю, ты упускаешь возможность показать людям Севера, как дом Болтонов поступает с захватчиками с юга. |
Listen, I have a golden opportunity for you. |
Слушайте, у меня для вас уникальная возможность. |
Maybe this is an opportunity for you to do something fun for yourself. |
Может быть это возможность сделать что-нибудь веселое для себя. |
And an opportunity for us to think about how we make decisions for our family. |
И возможность для нас подумать о том, как мы принимаем решения для нашей семьи. |
We always said 'every opportunity'. |
Мы же говорили "любая возможность". |
Good, but next time an opportunity comes up, throw yourself into it. |
Но в следующий раз, когда подвернётся возможность, уцепись за неё. |
This is an opportunity of a lifetime and... |
Это возможность, которая выпадает раз в жизни и... |
Then this could be the opportunity we've been waiting for. |
Может быть, это та возможность, которую мы так ждали. |
It gives me great pleasure and pride to stand here today before you having been given the generous opportunity to serve. |
Мне доставляет большую радость и гордость стоять здесь сегодня перед вами получив щедрую возможность служить. |
This is my first real opportunity to gain a pardon. |
Это первая реальная возможность получить помилование. |
A rare opportunity awaits you now to announce yourself before the entire province. |
Теперь у тебя есть редкая возможность заявить о себе перед всей провинцией. |
It's not often that nature affords us an opportunity to investigate. |
И природа, хоть и нечасто, даёт нам возможность разобраться. |
I saw an opportunity... and I seized it. |
Я увидел возможность... и ухватился за нее. |
Well, let's just say I have an opportunity to observe that end tonight... |
Ну, скажем, что у меня есть возможность понаблюдать за этим концом сегодня ночью... |
This dinner is my opportunity to show Louise I have what it takes to be Regional Assistant Manager. |
Этот ужин - моя возможность показать Луиз, что во мне есть то, что требуется, чтобы стать региональным помощником менеджера. |
Gatehouse gave him an opportunity to retire. |
Гейтхаус предоставил ему возможность уйти на пенсию. |
We're losing our golden opportunity fast. |
Мы быстро теряем нашу золотую возможность. |
So if we fix the zero day, the Chechens won't have that opportunity. |
Поэтому, если мы исправим день зеро, чеченцы не получат такую возможность. |