Английский - русский
Перевод слова Opportunity
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Opportunity - Возможность"

Примеры: Opportunity - Возможность
This land is opportunity and you can double your investment in a month, especially with the rail road expanding. Эта земля - возможность удвоить свои инвестиции, особенно с началом расширения железной дороги.
And I gave you that opportunity. И я дал тебе такую возможность.
What I'm trying to do is give him the opportunity to set himself free. Что я пытаюсь сделать, это дать ему возможность освободить себя.
As long as you were killing off the competition, you took the opportunity to clear out deadwood in your own operation. Пока ты убиваешь конкурентов, ты используешь возможность убирать никчемных людей из твоей собственной команды.
You said you wanted the opportunity to be taken seriously as an actress. Ты же говорила, что хочешь получить возможность заявить о себе как о серьезной актрисе.
Boden saw an opportunity for making millions, simply by paying off a single worker at a waste facility. Боден видел возможность сделать миллионы, просто подкупив пару рабочих на фабрике с отходами.
And His Holiness prays that King Henry would grasp this divine opportunity for reconciliation. Его Святейшество молится, чтобы Генрих ухватился за эту божественную возможность примирения.
But where most men see a problem, I saw an opportunity. Но где большинство людей видят проблему, я вижу возможность.
Tonight I give you the opportunity to face your obsession. Сегодня я предоставлю вам возможность... столкнуться со своей одержимостью.
The only reason why he's being nice to us is because he sees this as an opportunity to get something. Единственная причина, почему он ведёт себя хорошо с нами, потому что он рассматривает это как возможность получить что-то.
It's just such a fantastic opportunity for a man as young as myself. Это такая фантастическая возможность для такого молодого человека, как я.
This forum is your opportunity to be heard. Это собрание ваша возможность быть услышанным.
And along with the church mural, that should give you the opportunity to prove yourself. Вместе с церковной фреской это должно дать вам возможность проявить себя.
The rare opportunity to go back in time and right a wrong and save your mother's life... Редкая возможность вернуться в прошлое, исправить все дурное и спасти жизнь своей матери...
But the call of duty to queen and country denied me the opportunity. Но долг перед королевой и страной отнял у меня эту возможность.
The other day I gave you the opportunity to do something good and just, but you refused. На днях я дал тебе возможность сделать что-то хорошее и справедливое, но ты отказался.
Lord, we thank you for this opportunity of doing thy work. Господи, благодарим тебя за возможность исполнить волю твою.
You heard what she said, it's a huge networking opportunity. Ты же слышал, она сказала, что это отличная возможность завести новые знакомства.
And it just so happens that it's an incredible opportunity for you. И так уж вышло, что это великолепная возможность для тебя.
It sounds like this... this restaurant back home is an incredible opportunity. Звучит, будто... этот ресторан у вас дома - великолепная возможность.
And you'll use this opportunity to show Sloane Moseley what she's in for. И ты используешь эту возможность, чтобы показать Слоане Мозли, во что она ввязалась.
Kaley's on-air death threat gave her the perfect opportunity. Смертельные угрозы Кэйли в прямом эфире дали ей прекрасную возможность.
Just one, and she had both motive and opportunity. Только один человек и у нее был и мотив, и возможность.
I would be very pleased to have that opportunity. Мне было бы очень приятно если бы вы дали мне такую возможность.
And an opportunity has presented itself, so I figured... И сейчас мне представилась такая возможность, поэтому я решил...