But cities give you this opportunity to create new places, with new rules that people can opt in to. |
А города дают вам такую возможность создавать новые места с новыми правилами, которые люди согласятся принять. |
Some hotels exploit the opportunity to put even more memes with a little sticker. |
А в некоторых гостиницах используют возможность добавить мемов, используя наклейку. |
And I'm intensely grateful for the opportunity to speak to you today. |
Я безгранично благодарна за возможность обратиться к вам сегодня. |
External actors can only present to you an opportunity. |
Зарубежные представители могут только предоставить вам возможность. |
The ability to utilize that opportunity and turn it into an advantage depends on your internal capacity. |
Умение же использовать эту возможность и обернуть ее преимуществом, зависит от вашей внутренней способности. |
It extends opportunity to the rural centers, and we can use expertise in a very smart way. |
Это предоставляет возможность сельским центрам, и мы можем разумно использовать опыт. |
So here is my point: Not investing in refugees is a huge missed opportunity. |
Моя мысль заключается вот в чём: Не инвестировать в беженцев - огромная упущенная возможность. |
With economic opportunity, it can be transformative. |
С экономическими возможностями есть возможность к изменениям. |
I've never had the opportunity to say it before. |
До сих пор мне не представлялась возможность где-либо прочесть эти строки. |
But I really hope to have the opportunity to change that perception. |
Но я лелею надежду, что появится возможность изменить это представление. |
We gave her the opportunity to come to the class. |
Но мы дали ей возможность учиться в этом классе. |
But we've got an opportunity to recycle them into something more useful that enables us to get energy all of the time. |
Но имеется возможность перерабатывать его в нечто более полезное, в то, что позволит всё время получать энергию. |
What a fantastic opportunity for leaders and many young leaders to come, especially in the developing countries. |
Фантастическая возможность для лидеров и начинающих руководителей, особенно в развивающихся странах. |
And I'm grateful for the opportunity to share this voyage with you today. |
И я благодарен за сегодняшнюю возможность поделиться с вами своими мыслями. |
Well, the opportunity is real, but so is the jeopardy. |
Существует реальная возможность, но есть и опасность. |
So I had the opportunity to talk to the prime minister, why he made this decision. |
У меня появилась возможность поговорить с премьер-министром о причине такого решения. |
I think you should at least consider this opportunity. |
Я считаю, тебе стоит рассмотреть эту возможность. |
But technology has given us another opportunity. |
Но технологии дают нам другую возможность. |
Now, we say the gift within this gift is really the opportunity. |
Можно сказать, что дар внутри дара - это на самом деле возможность. |
That's an opportunity that is given to us. |
Это возможность, которая нам дана. |
We miss the opportunity because we don't stop. |
Мы упускаем возможность, потому что мы не останавливаемся. |
Mostly it's the opportunity to enjoy, but sometimes it's something more difficult. |
Обычно это возможность наслаждаться, но иногда это нечто более сложное. |
Supply, demand, big opportunity. |
Предложение, спрос, большая возможность. |
I want to end just by saying that there's enormous opportunity to make poverty history. |
Я хочу завершить свою речь, сказав, что есть огромная возможность внести свою лепту в историю, положив конец бедности. |
I can see a business opportunity for Kerala, helping fix the health system in the United States. |
Я вижу коммерческую возможность Кералы, они могут помочь починить здравоохранение в США. |