| So here is my point: Not investing in refugees is a huge missed opportunity. | Моя мысль заключается вот в чём: Не инвестировать в беженцев - огромная упущенная возможность. |
| Now, we say the gift within this gift is really the opportunity. | Можно сказать, что дар внутри дара - это на самом деле возможность. |
| And I'm intensely grateful for the opportunity to speak to you today. | Я безгранично благодарна за возможность обратиться к вам сегодня. |
| We feel this presents a great opportunity for both our businesses, and so look forward to your response. | Мы видим в этом великую возможность для обоих наших предприятий, так что с нетерпением ждем вашего ответа. |
| The result is big data, and it actually presents us with an opportunity to more deeply understand the human condition. | Результат - большое количество данных, и оно фактически даёт нам возможность глубже понять состояние человека. |
| We can insist that all people have the opportunity to learn about contraceptives and have access to the full variety of methods. | Мы можем настоять на том, чтобы у всех людей была возможность узнать о контрацептивах и иметь доступ к полному набору средств. |
| And her recommendation is take this opportunity to fire everyone, start all over again. | Она рекомендовала использовать эту возможность, чтобы уволить каждого, начать всё сначала. |
| Now, we've had the opportunity to look at how people hear real and posed laughter across the age range. | У нас была возможность понять, как люди распознают настоящий и наигранный смех в зависимости от возраста. |
| Gave me an excellent opportunity to observe his leadership skills close up. | Дал мне уникальную возможность понаблюдать вблизи за его способностями руководителя. |
| We must harness this opportunity to generate income. | Мы должны использовать эту возможность получить доход. |
| You can thank the Agency for giving you this opportunity to explain yourselves. | Скажите спасибо Управлению за возможность объясниться лично. |
| A truly gifted director watches as her former classmate's star rises in Hollywood, while she fought like hell for every opportunity. | По-настоящему одаренный режиссер наблюдает, как в Голливуде восходит звезда ее бывшего одногруппника, пока она зубами цепляется за любую возможность. |
| Success is about readiness matched with opportunity. | Успех - это готовность, помноженная на возможность. |
| If death has provided Elizabeth with this opportunity... then we must act upon it. | Если смерть предоставила Элизабет такую возможность... мы должны действовать. |
| Perhaps Henry will embrace the opportunity to redeem himself. | Возможно, Генри оценит эту возможность искупить вину. |
| The last opportunity to get into a good college. | Последняя возможность поступить в хороший колледж. |
| The opportunity to destroy a hundreds of billions of won project was in my hands. | Возможность разрушить чей-то бизнес была у меня в руках. |
| The strongest among you will have the opportunity to train as one of my clippers. | Сильнейшие из вас получат возможность тренироваться в качестве моего клиппера. |
| So this is a problem, but our research group looked at it as an opportunity. | Задача трудная, но наша исследовательская группа увидела в ней хорошую возможность. |
| Which means there's an opportunity for somebody to step up big. | Это значит, у кого-то появилась возможность подняться. |
| This here's an opportunity to fight and win. | А это - возможность бороться и победить. |
| It's given me the opportunity to get Mr. Dunbar to notice me. | Это дало мне возможность показать себя мистеру Данбару. |
| I would ask this court to afford me the opportunity to outline the unique circumstances behind my client's actions. | Я бы попросил у суда предоставить мне возможность обрисовывать в общих чертах уникальные обстоятельства моего клиента до произошедшего. |
| Most of all, he believes in giving every American the opportunity to earn a living. | Более всего он верит в то, что у каждого американца должна быть возможность зарабатывать на жизнь. |
| And unless you can provide us with an alibi, you also have opportunity. | И пока вы не сможете предоставить нам алиби, у вас также была и возможность. |