You have an opportunity here to rise above a terrible tragedy and make a mark... to say something. |
У вас есть возможность стать выше этой ужасной ситуации и оставить свой след... сказать что-то. |
Every one of you here has the opportunity to live an authentic life. |
У всех вас есть возможность жить истинной жизнью. |
If Einstein had the opportunity, he would have traveled back in time to prevent the creation of the atomic bomb. |
Если бы у Эйнштейна была возможность, он бы отправился назад в прошлое, чтобы предотвратить создание атомной бомбы. |
This is the challenge and the opportunity for us. |
Это вызов и возможность для нас. |
Energy needs - it's an opportunity. |
Нужда в энергии - это возможность. |
When the opportunity comes, you just got to grab it. |
Когда появляется возможность, просто ухвати ее. |
Should the opportunity present itself again, I'll be certain to finish the task. |
Если появится такая возможность представить себя снова, я обязательно закончу то, что начал. |
To talk about your personal life, But I just want to give you an opportunity. |
Я понимаю, что это может быть неловко говорить о вашей личной жизни, но я лишь даю вам возможность сказать мне то, что я должен знать. |
You know, I don't know when another opportunity like this might come along. |
Понимаешь, неизвестно когда еще появится такая возможность. |
But he had the opportunity once before, and he let her go. |
Но у него была такая возможность раньше и он её отпустил. |
This is an opportunity, but we got to move fast. |
Это наша возможность, но действовать нужно быстро. |
Buit provided Desmond with an opportunity To prove himself a hero. |
Но это дало возможность Десмонду почувствовать себя героем. |
Well... I believe that the opportunity will present itself to the next president, whomever he may be. |
Что ж, полагаю, такая возможность представится следующему президенту, кто бы им ни стал. |
I appreciate the opportunity to see this through to the end. |
Я ценю возможность дать этому отпор. |
I have provided you with an opportunity. |
Я всего лишь предоставил тебе возможность. |
I believe we have a wonderful opportunity here, to rebuild trust in the clergy, in the church. |
Я считаю, у нас есть прекрасная возможность восстановить доверие к духовенству, к церкви. |
Brother, I offer you the opportunity to free yourself. |
Брат, я предлагаю тебе возможность освободиться. |
But we have the opportunity to understand things when they finally change. |
Но у нас есть возможность понять перемены, когда они наступят. |
We calmly discuss who merits this opportunity and we come to a decision based off respect and politeness. |
Мы спокойно обсудим, кто заслуживает эту возможность, и придём к решению, основанному на уважении и вежливости. |
Sea gives you an opportunity, take it. |
Если море предоставляет возможность, то бери её. |
As long as it doesn't forfeit my opportunity. |
При условии, что это не отберёт мою возможность. |
You had to have the opportunity to deliver it. |
Ты должен был получить возможность доставить его. |
It's a lucrative opportunity, Jenny. |
Это очень выгодная возможность, Дженни. |
Having afforded him ample opportunity to speak in his own defense... |
Предоставив ему возможность выступить в свою защиту... |
This is obviously a good opportunity for us. |
Очевидно, это хорошая возможность для нас. |