Английский - русский
Перевод слова Opportunity
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Opportunity - Возможность"

Примеры: Opportunity - Возможность
You have an opportunity here to rise above a terrible tragedy and make a mark... to say something. У вас есть возможность стать выше этой ужасной ситуации и оставить свой след... сказать что-то.
Every one of you here has the opportunity to live an authentic life. У всех вас есть возможность жить истинной жизнью.
If Einstein had the opportunity, he would have traveled back in time to prevent the creation of the atomic bomb. Если бы у Эйнштейна была возможность, он бы отправился назад в прошлое, чтобы предотвратить создание атомной бомбы.
This is the challenge and the opportunity for us. Это вызов и возможность для нас.
Energy needs - it's an opportunity. Нужда в энергии - это возможность.
When the opportunity comes, you just got to grab it. Когда появляется возможность, просто ухвати ее.
Should the opportunity present itself again, I'll be certain to finish the task. Если появится такая возможность представить себя снова, я обязательно закончу то, что начал.
To talk about your personal life, But I just want to give you an opportunity. Я понимаю, что это может быть неловко говорить о вашей личной жизни, но я лишь даю вам возможность сказать мне то, что я должен знать.
You know, I don't know when another opportunity like this might come along. Понимаешь, неизвестно когда еще появится такая возможность.
But he had the opportunity once before, and he let her go. Но у него была такая возможность раньше и он её отпустил.
This is an opportunity, but we got to move fast. Это наша возможность, но действовать нужно быстро.
Buit provided Desmond with an opportunity To prove himself a hero. Но это дало возможность Десмонду почувствовать себя героем.
Well... I believe that the opportunity will present itself to the next president, whomever he may be. Что ж, полагаю, такая возможность представится следующему президенту, кто бы им ни стал.
I appreciate the opportunity to see this through to the end. Я ценю возможность дать этому отпор.
I have provided you with an opportunity. Я всего лишь предоставил тебе возможность.
I believe we have a wonderful opportunity here, to rebuild trust in the clergy, in the church. Я считаю, у нас есть прекрасная возможность восстановить доверие к духовенству, к церкви.
Brother, I offer you the opportunity to free yourself. Брат, я предлагаю тебе возможность освободиться.
But we have the opportunity to understand things when they finally change. Но у нас есть возможность понять перемены, когда они наступят.
We calmly discuss who merits this opportunity and we come to a decision based off respect and politeness. Мы спокойно обсудим, кто заслуживает эту возможность, и придём к решению, основанному на уважении и вежливости.
Sea gives you an opportunity, take it. Если море предоставляет возможность, то бери её.
As long as it doesn't forfeit my opportunity. При условии, что это не отберёт мою возможность.
You had to have the opportunity to deliver it. Ты должен был получить возможность доставить его.
It's a lucrative opportunity, Jenny. Это очень выгодная возможность, Дженни.
Having afforded him ample opportunity to speak in his own defense... Предоставив ему возможность выступить в свою защиту...
This is obviously a good opportunity for us. Очевидно, это хорошая возможность для нас.