| Lindsay almost stumbles upon a dating opportunity. | Линдси ещё раз подворачивается возможность сходить на свидание. |
| Now you have the opportunity to build it back up. | Сейчас у тебя есть возможность все вернуть на круги своя. |
| 'Cause this a mad cool opportunity. | Конечно, это нереально крутая возможность. |
| Well, we... got this amazing opportunity to play at this huge music festival in California. | Ну, у нас есть потрясающая возможность выступить на большом музыкальном фестивале в Калифорнии. |
| I've always wanted to go to Risa and this seemed like a perfect opportunity. | Я всегда хотел побывать на Райзе, и, похоже, это отличная возможность. |
| We need to give them the opportunity to do just that. | Мы должны дать им возможность сделать это. |
| We have an opportunity for you to test your weapon. | Мы можем предоставить вам возможность проверить ваше оружие. |
| John believes in giving everyone the opportunity to take their shot at the American dream. | Джон верит, что каждому надо дать возможность приблизиться к Американской мечте. |
| He'll be weak, vulnerable... and that will be my opportunity to kill him. | Он будет слаб, уязвим, и у меня появится возможность покончить с ним. |
| Okay, big opportunity right out the window there. | Хорошо, что не упускаете возможность заработать денег. |
| Look, becoming Manhattan D.A., even for a short time, is the opportunity of a lifetime. | Знаешь, должность окружного прокурора Манхэттена, даже на время - это редкая возможность. |
| Thank you so much for the opportunity. | Спасибо тебе большое за эту возможность. |
| You have before you a gilded opportunity to sharpen your deductive prowess. | У тебя есть бесценная возможность отточить свое дедуктивное мастерство. |
| Parsons will get orders to transfer Thomas and Crane there, creating an opportunity for you to get them to this colony. | Парсонс получит приказ перевезти Томаса и Крэйна туда, создавая возможность для тебя привести их в колонию. |
| Be grateful for the opportunity of pleading your case. | Будь благодарен за возможность попросить за тебя перед Собранием. |
| I shall give him another opportunity. | Я предоставлю ему ещё одну возможность. |
| So please think carefully before you throw out a number less you insult me and lose out on this opportunity altogether. | Так что пожалуйста подумай прежде чем ты выкинешь номер обидев меня и потеряешь возможность совместной работы. |
| They all have a lot to lose if they let this opportunity pass. | Они все много потеряют, если упустят эту возможность. |
| I think, only Professor Strasser's suggestion gives us a concrete opportunity to do something. | Полагаю, только предлоожение профессора Штрассера дает нам конкретную возможность действовать. |
| It's the ideal opportunity to learn alongside him. | Это же идеальная возможность узнать всё изнутри. |
| I had the opportunity to transfer to Europe a few years back. | У меня была возможность перевестись в Европу несколько лет назад. |
| Look, this is a big opportunity for me. | Слушайте, это хорошая возможность для меня. |
| I would've jumped at this opportunity before. | Раньше бы я не упустил такую возможность. |
| Give me two minutes... and I will give you a game-changing opportunity. | Дайте мне две минуты, и у вас появится возможность все переиграть. |
| Might give you the opportunity to burn that unfortunate hat you're wearing. | Это дало бы вам возможность сжечь эту вашу невыносимую шляпку. |