| My teacher Mr. Jeffries thinks it's a great opportunity. | Мой учитель, мистер Джеффрис, считает что это отличная возможность. |
| We'd just be giving him an opportunity. | Мы просто можем предоставить ему возможность. |
| Now that we have the opportunity for planning and selection. | Раз уж у нас есть возможность отбора и селекции. |
| Thank you for inviting me here to give me the opportunity to express my story. | Спасибо за приглашение и предоставленную возможность рассказать свою историю. |
| We've been studying the males, but this could be a real opportunity. | Мы исследовали самцов, она же уникальная возможность. |
| We all have the opportunity to give. | У всех нас есть возможность дарить. |
| We should grab hold of any opportunity. | Мы должны ухватиться за любую возможность. |
| Yes, you gave her the opportunity To come in willingly, And now we must try another approach. | Да, вы дали ей возможность чтобы прийти добровольно, а теперь мы должны применить другой подход. |
| He had the means, the opportunity, about $10 million worth of motive. | У него был способ, возможность, и 10 миллионов причин. |
| Which creates a once-in-a-lifetime opportunity for anyone who has accompanied him there. | Что создает единственную в жизни возможность для тех, кто сопровождал его туда. |
| What happened with Dr. Garner is tragic, but it has also created a rare moment of opportunity for us. | Случившееся с доктором Гарнером - трагедия, но это также создало редкую возможность для нас. |
| Kate knew what he was up to, and he had the opportunity. | Кейт знала о его замыслах, и у него была возможность. |
| If I were you, I wouldn't lose this opportunity. | На вашем месте я бы не упустила такую возможность. |
| I'll find the right opportunity and send you to the States. | Я найду возможность отправить тебя в Штаты. |
| James, if we miss this window of opportunity, it might never happen again. | Джеймс, если мы упустим такую возможность, ее может больше не быть. |
| Look, Javier, we've-we've come to give you an incredible opportunity: for you to apologize and get your job back. | Слушай, Хавьер, мы пришли, чтобы дать тебе потрясающую возможность извиниться и получить обратно свою работу. |
| But hypothetically, this also presents an opportunity. | Но теоретически это открывает нам возможность. |
| Today, we have a rare opportunity of a junior subject, freshly deceased. | Сегодня у нас редкая возможность наблюдать юный объект, умерший недавно. |
| Since you're my best friend, it would be a bonding opportunity. | С тех пор как ты стала моей лучшей подругой, Я думала что это будет хорошая возможность наладить связь. |
| T aking this opportunity before he leaves this service is his patriotic obligation. | Использовать эту возможность прежде, чем он покинет службу - его патриотический долг. |
| Hopefully an opportunity arises and Clare can make contact. | Надеюсь, Клэр представится возможность установить контакт. |
| They probably won't talk, and then we'll have lost our only opportunity for gathering meaningful intelligence. | Они врядли не заговорят, и тогда мы потеряем нашу единственную возможность, - чтобы получить ценные разведданные. |
| This is a potentially life-changing opportunity. | Это потенциальная возможность изменить всю мою жизнь. |
| But I did lessen the spell that made you hungry, affording us an opportunity for some civilized discourse. | Но я уменьшу заклинание, которое сделает вас голодным, предоставляя нам возможность некоторого цивилизованного общения. |
| We now have the opportunity to observe it functioning... at close quarters. | Сейчас у нас появилась возможность пронаблюдать его... в непосредственной близости. |