| You see, Mrs. Walker, this is quite an opportunity for me. | Видите ли, миссис Уолкер, для меня это прекрасная возможность. |
| I appreciate the opportunity, but no, thank you. | Я ценю предоставленную возможность, но нет, спасибо. |
| This is your opportunity to tell me if you want to. | Это ваша возможность сказать мне об этом. |
| Fifteen awesome bands and the opportunity to spend it with thousands of people who didn't talk about ballet once the entire day. | Пятнадцать замечательных групп и возможность провести время среди тысяч людей, которые ни разу за день не вспомнили о балете. |
| This is an opportunity to surprise us with your new propositions. | Это возможность удивить нас твоими новыми предложениями. |
| You only have one opportunity... to become... numb. | У тебя только одна возможность... чтобы стать... нечувствительным. |
| For thousands of girls, becoming a Velina, is a unique opportunity to for fill their dreams. | Для тысяч девчонок стать велиной - это уникальная возможность исполнить свои мечты. |
| An opportunity like this doesn't come along every day. | Джейк, такая возможность не выпадает каждый день. |
| We figured we'd come here, lay our cards on the table, give you an opportunity to respond. | Мы решили приехать сюда, разложить карты на столе, дать тебе возможность ответить. |
| You had an opportunity to get out and make something of your life, Paul. | У тебя была возможность выйти и сделать что-то со своей жизнью, Пол. |
| You'll never have a more favorable opportunity for making a humane arrest. | Вам больше никогда не представится настолько благоприятная возможность... произвести арест без лишних жертв. |
| And that is why I'd like to take this opportunity to be your leader. | И поэтому я бы хотел получить эту возможность быть вашим лидером. |
| It's an opportunity to be heard, to be studied. | Это возможность быть услышанным и не забытым. |
| We have an opportunity to do things differently here. | У нас есть возможность переделать здесь все. |
| You were right... it was a perfect opportunity for revenge. | Ты была права... отличная возможность отомстить. |
| I'm giving you an opportunity to tell me the truth. | Я даю тебе возможность сказать правду. |
| I think we're being presented with an incredible opportunity here. | Я думаю, у нас появилась уникальная возможность. |
| Well, this could be a good opportunity for us to get together and talk. | Я думаю, для нас это хорошая возможность встретиться и поговорить. |
| You have an opportunity to rectify the mistakes your people have made. | У вас есть возможность исправить те ошибки, которые сделал ваш народ. |
| Today is an opportunity for you to look in the mirror at western imperialist culture. | Сегодняшний день дает возможность посмотреть в зеркало западной империалистической культуры. |
| And now I have created the perfect opportunity to seduce him. | И теперь мне нужно создать идеальную возможность для его соблазнения. |
| But you see this as a great opportunity to break up. | Но ты видишь в этом лишь удачную возможность порвать со мной. |
| Only my father realized what a grat opportunity that was. | Только мой отец ухватился за эту возможность. |
| It's a once-in-a-lifetime opportunity, Terry. | Такая возможность выпадает раз в жизни, Терри. |
| This is your opportunity to redeem yourselves. | Для вас это возможность оправдать себя. |