Maybe I should use my amnesia as an opportunity to start a new, cooler life. |
Может, мне стоит использовать свою амнезию, как возможность для начала новой, более классной жизни. |
This is a rare opportunity to purchase a key work of the Pre-Raphaelite movement. |
У вас есть редкая возможность приобрести одну из ключевых работ братства прерафаэлитов. |
I mean, people would kill for that opportunity. |
Люди готовы убить за такую возможность. |
Because of the actions of this man, I've lost that opportunity. |
Из-за действий этого человека, я потерял эту возможность. |
But I always do over the white man when I get the opportunity. |
Но всегда поизголяюсь над белыми, когда есть возможность. |
Dancing with you has given me the opportunity to get over a really painful part of my childhood. |
Танцы с тобой дали мне возможность преодолеть тяжелые воспоминания из моего детства. |
This time truly is a good opportunity to weaken Director Yoo. |
Появилась отличная возможность ослабить директора Ю. |
She'd probably need consoling, so... there's an opportunity. |
И ее наверняка надо будет утешить, вот и возможность. |
But our ability to enjoy it is an opportunity. |
Но для нас видеть их - возможность. |
A title is only an opportunity to do good things for the folk here. |
Титул - это всего лишь возможность делать хорошие дела для народа. |
I must prove myself better than my brothers, Count Odo, and these Northmen have provided the opportunity. |
Я должен доказать, что лучше своих братьев, граф Эд, и эти северяне предоставили мне возможность. |
Perhaps this is an opportunity for us all to find a little forgiveness. |
Вероятно это возможность для нас всех найти прощение. |
And seeing Daniel set the explosives was too good an opportunity to miss. |
И когда увидели, как Дэниел установил взрывчатку, решили, что это отличная возможность. |
I ask only for the opportunity to regain your respect. |
Я прошу возможность восстановить твоё уважения. |
But I think I have an opportunity to understand. |
Но я думаю, у меня появилась возможность понять. |
You worked hard for that opportunity, but... we were already holed below the water. |
Вы упорно трудились для этого возможность, но... мы были уже скрывается под водой. |
And just remember that I gave you an opportunity to bow out gracefully. |
Просто помни, что я предоставил тебе возможность отступить достойно. |
But just because the opportunity presents itself doesn't mean everybody is ready to take it. |
Но то, что возможность предоставляет себя... еще не значит, что все готовы ей воспользоваться. |
Valerie Dupree's life was taken by the only person who had the opportunity. |
Валери Дюпре была убита единственным человеком, у которого была возможность. |
Well, lightman just called him a coward Because he's about to present him With an opportunity for redemption. |
Ну, Лайтман назвал его трусом, чтобы дать ему возможность искупить вину. |
You saw your opportunity and you went for it, Doctor. |
Зацепились за эту возможность и достигли её, Доктор. |
See an opportunity to build our future exactly how we want it to be. |
Постарайся разглядеть возможность выстроить наше будущее как раз таким, кам мы хотим. |
That would be a good opportunity to do some publicity. |
Это даст нам хорошую возможность привлечь общественное внимание. |
No, you had an opportunity to quit. |
Нет, у тебя была возможность уйти. |
I gave you the opportunity to work something out. |
Я дала тебе возможность кое-что отработать. |