And that gave Trudeau a once-in-a-generation opportunity to break the old rules and write new ones. |
А у Трюдо появилась редчайшая возможность стереть старые правила и установить новые. |
When we give people the opportunity to cheat, they cheat. |
Когда мы даём возможность обмануть, люди обманывают. |
So once I had the opportunity to stay in a ritzy, five-star hotel. |
Так однажды у меня была возможность остановиться в шикарном, пятизвездочном отеле. |
So the great news is this is an incredible opportunity. |
Хорошие новости в том, что это отличная возможность. |
But not the opportunity to regularly beat his wife, Margareta... |
Но не возможность поколачивать жену, Маргарету, и их сына, Готфрида. |
There is ample opportunity for oil and dirty water to get in behind them. |
Это чудесная возможность для нефти и грязной воды собраться позади них. |
It could be the biggest economic opportunity of the 21st century. |
Это, возможно, крупнейшая экономическая возможность в 21 веке. |
The Academy provides an opportunity to engage in basketball, athletics, volleyball, competitions in various sports. |
Академия предоставляет возможность заниматься баскетболом, легкой атлетикой, волейболом; проводятся соревнования в разных видах спорта. |
Suharto took up the opportunity, sending Battalion 328 in the operations to retake Halim Airbase. |
Сухарто использовал эту возможность и отправил батальон на штурм занятой мятежниками авиабазы Халим. |
An opportunity was given to the band to write a song for the US Air Force's Guardian Challenge. |
Random Hero была предоставлена возможность написать песню для Guardian Challenge ВВС США. |
The Annual Thanksgiving Day is another opportunity for the students to show-case their talents. |
Наш чемпионат - прекрасная возможность для школьников проявить свои таланты. |
Both gave him an opportunity to study art in Italy. |
Это давало возможность ему обучаться за границей в Италии. |
The school provides children the opportunity to advance in mathematics beyond the traditional school curriculum. |
Школа предоставляет детям возможность изучения математики за пределами обычной для школ США программы. |
This post allowed him to avoid vigilant control by the command and get the opportunity to go on unauthorized absences. |
Эта должность позволяла ему избежать бдительного контроля со стороны командования и получать возможность уходить в самовольные отлучки. |
Centres should ensure the opportunity for regular contact with family members and friends. |
Заключённые должны иметь возможность регулярно лично общаться с родными и друзьями. |
This gave Schumacher the opportunity to chase down Senna for second position. |
Это дало возможность Шумахеру догнать Сенну и начать борьбу за второе место. |
Nunavut has no villages, but like town status the CTVA provides opportunity to incorporate a village. |
У Нунавута также нет деревень, но CTVA предоставляет возможность и их образования. |
Gwenwynwyn's defeat gave Llywelyn the opportunity to establish himself as the leader of the Welsh. |
Неудача Гвенвинвина дала Лливелину возможность утвердиться в роли лидера всех валлийцев. |
Lords around Marko exploited the opportunity to seize significant parts of his patrimony. |
Феодалы сопредельных территорий использовали возможность захватить значительные части владений Марко. |
It's a rare opportunity to eat rice cake. |
Кушать рисовый пирог - редкая возможность. |
I feel honored to be given a great opportunity like this. |
Для меня честь иметь такую возможность... |
You'd let trouble ruin an opportunity for adventure? |
"Беда"? Неужели из-за какой-то "беды" вы упустите такую возможность? |
It's a unique opportunity - my torturer is now my patient. |
Это уникальный возможность - мучитель настоящее время моим пациентом. |
We're going to assess motive, means and opportunity. |
Определим мотив, намерения и возможность. |
There he used the opportunity to defect to the Russian side. |
Это дало ему возможность действовать в обход русской позиции. |