| And that gave Trudeau a once-in-a-generation opportunity to break the old rules and write new ones. | А у Трюдо появилась редчайшая возможность стереть старые правила и установить новые. |
| When we give people the opportunity to cheat, they cheat. | Когда мы даём возможность обмануть, люди обманывают. |
| So once I had the opportunity to stay in a ritzy, five-star hotel. | Так однажды у меня была возможность остановиться в шикарном, пятизвездочном отеле. |
| So the great news is this is an incredible opportunity. | Хорошие новости в том, что это отличная возможность. |
| But not the opportunity to regularly beat his wife, Margareta... | Но не возможность поколачивать жену, Маргарету, и их сына, Готфрида. |
| There is ample opportunity for oil and dirty water to get in behind them. | Это чудесная возможность для нефти и грязной воды собраться позади них. |
| It could be the biggest economic opportunity of the 21st century. | Это, возможно, крупнейшая экономическая возможность в 21 веке. |
| The Academy provides an opportunity to engage in basketball, athletics, volleyball, competitions in various sports. | Академия предоставляет возможность заниматься баскетболом, легкой атлетикой, волейболом; проводятся соревнования в разных видах спорта. |
| Suharto took up the opportunity, sending Battalion 328 in the operations to retake Halim Airbase. | Сухарто использовал эту возможность и отправил батальон на штурм занятой мятежниками авиабазы Халим. |
| An opportunity was given to the band to write a song for the US Air Force's Guardian Challenge. | Random Hero была предоставлена возможность написать песню для Guardian Challenge ВВС США. |
| The Annual Thanksgiving Day is another opportunity for the students to show-case their talents. | Наш чемпионат - прекрасная возможность для школьников проявить свои таланты. |
| Both gave him an opportunity to study art in Italy. | Это давало возможность ему обучаться за границей в Италии. |
| The school provides children the opportunity to advance in mathematics beyond the traditional school curriculum. | Школа предоставляет детям возможность изучения математики за пределами обычной для школ США программы. |
| This post allowed him to avoid vigilant control by the command and get the opportunity to go on unauthorized absences. | Эта должность позволяла ему избежать бдительного контроля со стороны командования и получать возможность уходить в самовольные отлучки. |
| Centres should ensure the opportunity for regular contact with family members and friends. | Заключённые должны иметь возможность регулярно лично общаться с родными и друзьями. |
| This gave Schumacher the opportunity to chase down Senna for second position. | Это дало возможность Шумахеру догнать Сенну и начать борьбу за второе место. |
| Nunavut has no villages, but like town status the CTVA provides opportunity to incorporate a village. | У Нунавута также нет деревень, но CTVA предоставляет возможность и их образования. |
| Gwenwynwyn's defeat gave Llywelyn the opportunity to establish himself as the leader of the Welsh. | Неудача Гвенвинвина дала Лливелину возможность утвердиться в роли лидера всех валлийцев. |
| Lords around Marko exploited the opportunity to seize significant parts of his patrimony. | Феодалы сопредельных территорий использовали возможность захватить значительные части владений Марко. |
| It's a rare opportunity to eat rice cake. | Кушать рисовый пирог - редкая возможность. |
| I feel honored to be given a great opportunity like this. | Для меня честь иметь такую возможность... |
| You'd let trouble ruin an opportunity for adventure? | "Беда"? Неужели из-за какой-то "беды" вы упустите такую возможность? |
| It's a unique opportunity - my torturer is now my patient. | Это уникальный возможность - мучитель настоящее время моим пациентом. |
| We're going to assess motive, means and opportunity. | Определим мотив, намерения и возможность. |
| There he used the opportunity to defect to the Russian side. | Это дало ему возможность действовать в обход русской позиции. |