Английский - русский
Перевод слова Opportunity
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Opportunity - Возможность"

Примеры: Opportunity - Возможность
But I believe he should have the opportunity to explore his potential. Но я считаю, он должен иметь возможность исследовать свой потенциал.
Daniel... you have an extraordinary opportunity here. Дэниел, у тебя появилась невероятная возможность.
At the entry to every door is the opportunity to choose a different path. Перед тем, как войти в дверь, есть возможность выбрать иной путь.
A grand opportunity waiting to be taken advantage of. Великая возможность ждёт, пока ей воспользуется.
And when you found out he was a senator, you saw there was opportunity. И когда узнали, что он сенатор, почувствовали возможность.
You were the only one that had the opportunity to poison Bruno. Только у вас была возможность отравить Бруно.
A good opportunity for a group hug. На хорошую возможность для групповых обнимашек.
This is an opportunity to finish what he started. И это прекрасная возможность закончить то, что он начал.
I brought him up here... I gave him this opportunity. Я привёз его сюда... я подарил ему эту возможность.
But this is a golden opportunity to repair your relationship. Но это уникальная возможность возобновить ваши отношения.
This is such an important opportunity for me. Это такая значительная возможность для меня.
You have given us the opportunity to eliminate it. Вы сами дали нам возможность уничтожить их.
She sees the whole thing as an opportunity to remake the department in her image. Для нее все это - только возможность переделать отделение по своему образу и подобию.
It's exactly the prize he would covet and the opportunity he needs. Это именно тот приз, которого он жаждет, и возможность, что ему нужна.
Dr. Reid, thank you for the opportunity to observe your cholecystectomy. Доктор Рид, спасибо за предоставленную возможность понаблюдать за вашей холецистэктомией.
There would be an opportunity for you to speak to Mr Sheere, of course. Разумеется, у вас будет возможность поговорить с мистером Широм.
Okay, now we need to prove she had the motive and the opportunity to murder Charlotte. Ладно, теперь мы должны доказать, что у неё был мотив, и возможность, убить Шарлотту.
I don't know about a motive, but she had the opportunity. Я не знаю насчет мотива, но возможность у неё была.
In 1992, participants also had the opportunity to meet with several Judges of the International Court of Justice. В 1992 году участники также получили возможность встретиться с несколькими членами Международного Суда.
I had the opportunity to place two children instead of one, both in very good homes. У меня была возможность подыскать место для двух младенцев вместо одного, в очень хороших семьях.
The implementation of the Court's Judgment offers an opportunity to strengthen further the cooperation between the three countries. Выполнение решения Суда дает возможность еще более укрепить сотрудничество между этими тремя странами.
In that respect, the outcome of the Vienna Conference on human rights gives us an excellent opportunity to work steadfastly towards our common goal. В этой связи итоги Венской конференции по правам человека предоставляют нам прекрасную возможность упорно работать на благо общей цели.
The new international orientation, in its political and economic aspects, presents us with yet another window of opportunity. Новая международная ориентация в ее политическом и экономическом аспектах предоставляет нам еще одну возможность.
The conference will provide the Government with an opportunity to present its rehabilitation and reconstruction programme and mobilize support for that programme. Это совещание даст правительству возможность представить свою программу восстановления и реконструкции и мобилизовать помощь для этой программы.
The meeting would also serve as an opportunity to exchange views on elaborating guidelines on specific topics of common concern. Проведение такого совещания предоставило бы также возможность для обмена мнениями по разработке руководящих принципов в отношении конкретных тем, представляющих общий интерес.