Английский - русский
Перевод слова Opportunity
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Opportunity - Возможность"

Примеры: Opportunity - Возможность
Systems are being improved in 2004-2005 to provide the opportunity to record supplier evaluations. В 2004 - 2005 годах соответствующие системы будут усовершенствованы, с тем чтобы создать возможность для регистрации оценок поставщиков.
Partnership initiatives present an opportunity to combine interests and resources where a single government cannot go alone. Инициативы партнерства открывают возможность для объединения интересов и ресурсов в тех случаях, когда отдельное правительство не в состоянии самостоятельно справиться с поставленной задачей.
Missing this opportunity for reconciliation could lead to more negative developments. Если будет упущена данная возможность для примирения, то это может привести к еще более негативным явлениям.
And we need to turn disaster into opportunity. И нам необходимо превратить эту катастрофу в возможность для развития.
We welcome the opportunity to highlight some of those challenges. Мы с удовлетворением отмечаем эту возможность, позволяющую привлечь внимание к некоторым из этих проблем.
New local governance approaches are needed to embrace this opportunity. Чтобы учесть эту возможность, следует использовать новые подходы к управлению на местном уровне.
His consultations also provided an opportunity to discuss human rights and terrorism. Проведенные им консультации открыли возможность для обсуждения проблем, связанных с правами человека и терроризмом.
Public administration should turn every challenge posed by the crisis into an opportunity for welfare-enhancing reform. Органам государственного управления следует использовать каждую возникающую в связи с кризисом трудную задачу как возможность для проведения ведущих к повышению благосостояния реформ.
The 2010 Review Conference constitutes an opportunity to foster this. Проведение Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора предоставляет благоприятную возможность для этого.
Financing under REDD-plus offers a significant opportunity for forest financing. Финансирование по линии СВОД-плюс создает возможность для финансирования деятельности в области лесоводства.
It also offered an opportunity to engage with contemporary discourse. Кроме того, это открывает возможность приступить к рассмотрению вопроса с учетом современных реалий.
Green growth is not an obstacle to development but an opportunity. Экологически безопасный рост - это не препятствие на пути развития, а благоприятная возможность.
We cannot let the opportunity lapse. Мы не можем позволить себе упустить эту возможность.
That historic opportunity must not be lost like so many before it. Нельзя, чтобы такая историческая возможность была упущена подобно многим другим возможностям, предоставлявшимся ранее.
The FMCT provides the opportunity that waits to be seized. Такую возможность дает нам ДЗПРМ, и она только и ждет, чтобы за нее ухватились.
The road map offers the region the best opportunity for peace. План «дорожная карта» открывает перед регионом наиболее благоприятную возможность для установления мира.
I thank you for this opportunity today. Я благодарю вас за эту возможность выступить перед вами сегодня.
Those side events afforded an opportunity for high-level discussions on financing options for chemicals and wastes. Эти параллельные мероприятия дали возможность провести на высоком уровне обсуждения по вариантам финансирования деятельности, связанной с химическими веществами и отходами.
We consider this exercise an opportunity to enhance human rights protections at home. Мы считаем, что такое мероприятие дает нам возможность усилить защиту прав человека у себя дома.
She also welcomed the opportunity for Aarhus Convention and Espoo Convention experts to work together. Она также выразила удовлетворение в связи с тем, что совещание обеспечит возможность для совместной работы экспертов Орхусской конвенции и Конвенции, подписанной в Эспо.
Establishing broad-based manufacturing activities opens the opportunity for strong productivity and income growth. ЗЗ. Создание имеющих широкую базу обрабатывающих производств открывает возможность для мощного роста производительности труда и доходов.
The Year provided a unique opportunity for successful awareness-raising initiatives. Год дал уникальную возможность для осуществления успешных инициатив по повышению уровня осведомленности.
And at least we need to seize this opportunity together. И уж по крайней мере нам нужно вместе ухватиться за эту возможность.
So we can establish motive, means and opportunity. Итак. Мы установили мотив, средства и возможность, но...
I have to thank you again for giving me this opportunity. Знаешь, Кор, я действительно должна поблагодарить тебя за то, что ты дала мне эту возможность.