| I'm offering you a real opportunity here, Rick. | Я предлагаю тебе роскошную возможность, Рик. |
| I'm inviting you, Rick, to be a part of the team that pounces on this opportunity. | Я предлагаю тебе стать частью команды, которая набросится на эту возможность. |
| Richard Breeman, the current president of the Costa Mar Country Club had motive, means, and opportunity to kill Harry Beckett. | У Ричарда Бримана, нынешнего президента загородного клуба Коста Мар был мотив, средства и возможность, чтобы убить Гарри Беккета. |
| It's a can't-lose business opportunity. | Это возможность для бизнеса, которую нельзя упускать. |
| So tonight is your opportunity to return the favor. | Сегодня у вас есть возможность ответить мне тем же. |
| Now you have an opportunity to be a Nork. | Теперь у вас есть возможность стать Норком. |
| For the other side, it's an opportunity. | С другой стороны, это возможность. |
| You have an opportunity to set things right today. | У вас есть возможность прямо сегодня поправить дело. |
| It is an opportunity for us to take our relationship to the next step in a mature way. | Для нас это возможность перевести наши отношения на следующий уровень зрелости. |
| We can't miss this opportunity. | Мы не должны упустить эту возможность. |
| We certainly could, but then we might miss a rare opportunity. | Конечно можно, но мы упустим редкую возможность. |
| See, we got to look at all this as an opportunity. | Мы должны рассматривать это как возможность. |
| He overheard Goldstein and Murphy planning the duel, and took his opportunity. | Он подслушал, как Голдштейн и Мерфи планировали дуэль, и использовал эту возможность. |
| This is your last opportunity to join us. | Это ваша последняя возможность присоединиться к нам. |
| Enough to know that if you're seriously considering a career shift towards politics, then you're missing an enormous opportunity. | Достаточно, чтобы знать, что если ты серьезно рассматриваешь смену карьеры в сторону политики, то ты упускаешь громадную возможность. |
| This is what happens when talent meets opportunity. | Вот что бывает, когда талант встречает возможность. |
| Partner takes the opportunity to destroy... both the evidence and Bob. | Партнёр видит возможность всё уничтожить... и улики, и Боба. |
| Be the perfect opportunity for me to sell you on the benefits of working with us. | Это будет отличная возможность рассказать тебе о выгодах работы с нами. |
| Ellis's attorney only has to show access and opportunity to implicate Greg. | Адвокату Эллиса только и нужно доказать, что у Грега были доступ и возможность. |
| So I'll give you one more opportunity to conduct yourself like a teacher. | Я дам вам ещё одну возможность показать себя в качестве педагога. |
| All to give yourself room to look for the best opportunity to destroy the people you're working for. | Всё, чтобы заполучить возможность поиска удобного случая для уничтожения людей, на которых вы работаете. |
| I hope we'll have the opportunity. | Надеюсь, у нас будет такая возможность. |
| I came to my senses and realized that your predicament is my opportunity. | Я пришел в сознание и понял что ваше затруднительное положение для меня - благоприятная возможность. |
| And I would like the opportunity to give it. | Я бы хотела иметь возможность отдавать. |
| But now by being Raj I have the opportunity to spend some time with her. | Но теперь, будучи Раджем у меня появилась возможность проводить время с ней. |