We can take the opportunity to get to know each other. |
Мы можем использовать эту возможность, чтобы получше узнать друг друга. |
The ninth Rule of Acquisition states that opportunity plus instinct equals profit. |
Девятое Правило Приобретения чётко говорит, что возможность плюс инстинкт равняется прибыли. |
And I just wanted to give you an opportunity to comment. |
Поэтому просто хотела дать тебе возможность прокомментировать. |
It's the perfect hunting opportunity for Spinosaurus. |
И это отличная возможность поохотиться для спинозавра. |
If one is patient, the opportunity will always present itself. |
Если человек терпелив, возможность всегда предоставиться. |
I told you an opportunity would present itself. |
Я говорила тебе, что возможность сама представится. |
I am grateful for this opportunity for my government and for the international community to forge a better relationship. |
Я благодарен моему правительству и международному сообществу за эту возможность наладить лучшие отношения. |
If you get the opportunity, you should kill yourself. |
Если будет возможность, тебе стоит себя убить. |
You didn't because you recognise a good opportunity when you see one. |
Вы этого не сделали, потому что видите хорошую возможность для себя. |
One man's crisis is another woman's opportunity. |
Кризис одного мужчины - это возможность для другой женщины. |
I'm telling you, man, it's a golden opportunity. |
Говорю тебе, мужик, это блестящая возможность. |
Inspector, you have failed to improve at every opportunity. |
Инспектор, вы использовали каждую возможность улучшиться. |
The Mord-Sith gave me the opportunity to kill my tormentors. |
Морд-Сит дали мне возможность убить моих мучителей. |
Like growing your next business opportunity? |
Например, осуществить твою следующую возможность в бизнесе? |
Signora... this knowledge provides an opportunity to counter their schemes. |
Синьора... это знание даёт возможность противостоять их планам. |
I mean, this is... this is the perfect opportunity. |
Мне кажется... это отличная возможность. |
You had every opportunity to reach out to me. |
У тебя была возможность связаться со мной. |
Kurt, this TV show is a huge opportunity. |
Курт, это теле-шоу - отличная возможность. |
We saw an opportunity, and knew we had to take it. |
Мы увидели возможность и знали что обязаны ей воспользоваться. |
I don't suppose you realize the opportunity you've created for yourself. |
Не думаю, что ты осознаешь какую возможность предусмотрел для себя. |
It was an opportunity to dig deep into an area of law but still keep my feet grounded in something real. |
Это возможность погрузиться в область права, но по-прежнему стоять ногами на земле. |
This is a perfect opportunity to prop up your softening poll numbers. |
Это прекрасная возможность для поддержки твоего опроса. |
In the meantime, we could use this opportunity to talk about my feelings regarding my past trauma. |
А пока мы можем использовать эту возможность и поговорить о моих чувствах относительно моей травмы. |
Deanna and I saw it as a perfect opportunity to show that we could be self-sufficient in terms of trauma care. |
Мы с Дианной увидели возможность показать, что мы можем быть самодостаточны в смысле заботы о пострадавших. |
It's a fine opportunity for some lucky someone. |
Это славная возможность для какого-то везунчика. |