You have an opportunity to go out there and accept the challenge. |
У тебя есть возможность выйти и принять вызов. |
That's actually the longest opportunity in the next 35 days. |
Это лучшая возможность в ближайшие 35 дней. |
Gave my kids the opportunity to try - their hand at songwriting. |
Это дало моим ребятам возможность попытаться сочинить песню самостоятельно. |
I couldn't pass up an opportunity like that. |
Я бы не смогла упустить такую возможность. |
If you just give me the opportunity, although I may be eliminated, I would like to try. |
Если дадите мне возможность, хоть меня могут и исключить, я хотел бы попробовать. |
I want to be near my family and it's such a big opportunity. |
Я хочу быть рядом с семьей, и это такая возможность. |
Means, motive and opportunity are usually difficult to establish, but here we have them in abundance. |
Орудие, мотив и возможность обычно трудно установить, но у нас этого в избытке. |
And opportunity to honor you and your triumph. |
И возможность почтить тебя и твою победу. |
Yes, we do, because it's an opportunity to get closer. |
Да, конечно, потому что это возможность чтобы стать ближе. |
You'll have the opportunity to get back in here. |
У вас будет возможность сюда вернуться. |
Ukraine should take its reactors' expiration dates as an opportunity to pursue a safer, more sustainable energy future. |
Украина должна использовать окончание срока службы своих реакторов как возможность двинуться к более безопасному и устойчивому будущему энергетики. |
By creating a large public demand for reforms, the current crisis offers another opportunity to improve governance arrangements. |
Сегодняшний кризис дает нам очередную возможность улучшить методику управления, создавая требование общественности относительно реформ. |
You have an opportunity here, Bob. |
У вас появилась возможность, Боб. |
Yet opportunity presented when Spartacus moved beyond city walls. |
Но представилась возможность, когда Спартак вышел за стены города. |
You bought wholesale, and I had the opportunity to sell the things double retail. |
Ты покупал оптом, а у меня появилась возможность продать товар вдвое дороже в розницу. |
Cuba also offers an opportunity to expand the reach of Western liberal values. |
Куба также предоставляет возможность расширить сферу западных либеральных ценностей. |
This week, Austria is providing the world an opportunity to rethink its complacency. |
На этой неделе, Австрия предоставляет миру возможность переосмыслить свою самоуспокоенность. |
Delegates to the World Water Forum will have ample opportunity to forge and/or strengthen these partnerships. |
У делегатов Всемирного форума по проблемам воды есть хорошая возможность создать и/или укрепить данные партнёрские отношения. |
This is the real business opportunity. |
Это настоящая возможность для развития бизнеса. |
And the opportunity to work should be a basic freedom. |
А возможность работы должна быть одной из элементарных свобод. |
At least we gave him an opportunity to contribute something to society. |
По крайней мере мы предоставили ему возможность сделать что-то для общества. |
The opportunity for Jon Snow to cut my throat in my sleep. |
Возможность, что Джон Сноу перережет мне глотку во сне. |
The opportunity for Jon Snow to cut my throat in my sleep. |
Возможность быть прирезанным во сне Джоном Сноу. |
Any blow life deals you is an opportunity for healing. |
Каждый удар судьбы - возможность исцелиться. |
The Spring Meetings of the IMF and the World Bank offer an important opportunity to signal a new approach toward China. |
Весенние встречи МВФ и Всемирного банка предоставляют важную возможность подать сигнал о новом подходе в отношении Китая. |