Английский - русский
Перевод слова Opportunity
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Opportunity - Возможность"

Примеры: Opportunity - Возможность
Well, this is an opportunity for you to meet who you're betting against. Есть возможность для тебя познакомиться с тем против кого ты ставишь.
The housing crisis represents the greatest financial opportunity of... Жилищный кризис представляет великолепную финансовую возможность...
Should we get the opportunity we must be prepared to conduct the interrogation with utmost efficiency. Если будет такая возможность, мы должны провести допрос... с максимальной эффективностью.
Think of how many more patients you would have if you seized this opportunity for free publicity. Думайте, насколько больше пациентов к вам придёт, если вы ухватитесь за эту замечательную возможность бесплатной рекламы.
An opportunity showed up. I didn't hesitate. Представилась возможность - и я не раздумывал.
These trackers... they will find any opportunity to paint you in a negative light, Grace. Эти ищейки... они найдут любую возможность, чтобы представить тебя в плохом свете, Грейс.
We're looking into everyone who had the opportunity to see his tattoos. Мы проверяем всех, у кого была возможность увидеть его татуировки.
Giving these lowlifes an opportunity to partake in some manual labor for the benefit of society. Я даю этим отбросам жизни возможность своим ручным трудом принести пользу обществу.
And the earliest opportunity is you. А вы и есть эта возможность.
The only opportunity to get to know you is after-hours. Значит, единственная возможность узнать вас лучше - это после работы.
I have sensed an opportunity to repay my debt. Я почувствовал возможность отплатить мой долг.
The opportunity for us to govern in harmony. Возможность для нас править в гармонии.
On the contrary, I'm giving you an opportunity to justify yourself. Наоборот, я даю возможность оправдаться.
I want to give you an opportunity to regain your son's favour. Я ХОЧУ предоставить вам ВОЗМОЖНОСТЬ вернуть расположение вашего сына.
I think this is a perfect opportunity for all of us to participate in some really intense, psychologically revealing conversations. По-моему сейчас отличная возможность всем нам поучаствовать в напряжённых, психологически изобличающих разговорах.
This is my opportunity to create a legacy. Это - моя возможность создать наследие.
You see an opportunity, you take it. Если видишь возможность, надо хватать ее.
When you see an opportunity, you take it. Если видишь возможность, надо хватать ее.
It's a great opportunity for John to make some business connections. Отличная возможность для Джона завести деловые связи.
I just wanted to see what you would do if I gave you the opportunity. Я просто хотел посмотреть, что ты сделаешь, если я дам тебе возможность.
May I point out that I had opportunity to observe your counterparts here quite closely. У меня была возможность наблюдать за вашими двойниками довольно близко.
Vague, undefined, a priceless opportunity for scientific investigation. Туманная, неизведанная, бесценная возможность для научных изысканий.
You have the opportunity, here and now, to choose. У тебя есть возможность выбора, здесь и сейчас.
We have before us an opportunity to strike at our mutual enemy, the Shadows. У нас появилась возможность ударить по нашему общему врагу, по Теням.
I thought that if the opportunity arose... Я просто подумал, что если будет возможность...