Well, this is an opportunity for you to meet who you're betting against. |
Есть возможность для тебя познакомиться с тем против кого ты ставишь. |
The housing crisis represents the greatest financial opportunity of... |
Жилищный кризис представляет великолепную финансовую возможность... |
Should we get the opportunity we must be prepared to conduct the interrogation with utmost efficiency. |
Если будет такая возможность, мы должны провести допрос... с максимальной эффективностью. |
Think of how many more patients you would have if you seized this opportunity for free publicity. |
Думайте, насколько больше пациентов к вам придёт, если вы ухватитесь за эту замечательную возможность бесплатной рекламы. |
An opportunity showed up. I didn't hesitate. |
Представилась возможность - и я не раздумывал. |
These trackers... they will find any opportunity to paint you in a negative light, Grace. |
Эти ищейки... они найдут любую возможность, чтобы представить тебя в плохом свете, Грейс. |
We're looking into everyone who had the opportunity to see his tattoos. |
Мы проверяем всех, у кого была возможность увидеть его татуировки. |
Giving these lowlifes an opportunity to partake in some manual labor for the benefit of society. |
Я даю этим отбросам жизни возможность своим ручным трудом принести пользу обществу. |
And the earliest opportunity is you. |
А вы и есть эта возможность. |
The only opportunity to get to know you is after-hours. |
Значит, единственная возможность узнать вас лучше - это после работы. |
I have sensed an opportunity to repay my debt. |
Я почувствовал возможность отплатить мой долг. |
The opportunity for us to govern in harmony. |
Возможность для нас править в гармонии. |
On the contrary, I'm giving you an opportunity to justify yourself. |
Наоборот, я даю возможность оправдаться. |
I want to give you an opportunity to regain your son's favour. |
Я ХОЧУ предоставить вам ВОЗМОЖНОСТЬ вернуть расположение вашего сына. |
I think this is a perfect opportunity for all of us to participate in some really intense, psychologically revealing conversations. |
По-моему сейчас отличная возможность всем нам поучаствовать в напряжённых, психологически изобличающих разговорах. |
This is my opportunity to create a legacy. |
Это - моя возможность создать наследие. |
You see an opportunity, you take it. |
Если видишь возможность, надо хватать ее. |
When you see an opportunity, you take it. |
Если видишь возможность, надо хватать ее. |
It's a great opportunity for John to make some business connections. |
Отличная возможность для Джона завести деловые связи. |
I just wanted to see what you would do if I gave you the opportunity. |
Я просто хотел посмотреть, что ты сделаешь, если я дам тебе возможность. |
May I point out that I had opportunity to observe your counterparts here quite closely. |
У меня была возможность наблюдать за вашими двойниками довольно близко. |
Vague, undefined, a priceless opportunity for scientific investigation. |
Туманная, неизведанная, бесценная возможность для научных изысканий. |
You have the opportunity, here and now, to choose. |
У тебя есть возможность выбора, здесь и сейчас. |
We have before us an opportunity to strike at our mutual enemy, the Shadows. |
У нас появилась возможность ударить по нашему общему врагу, по Теням. |
I thought that if the opportunity arose... |
Я просто подумал, что если будет возможность... |