| My heart is happy to have had this further opportunity to communicate with you, and also with other co-workers through you. | Мое сердце счастливо, что у меня была еще одна возможность пообщаться с тобой и с другими коллегами благодаря тебе. |
| You have the opportunity to find the most special designs and products of leather, jewelry and carpets. | Имеется возможность приобрести кожаные, ювелирные изделия, текстиль и ковры разных дизайнов и образцов. |
| Each cellular division provides further opportunity to accumulate base pair mutations. | Каждое клеточное деление предоставляет дополнительную возможность для накопления мутаций пар оснований. |
| The Speaker is responsible for ensuring that members of all parties have an opportunity to be heard. | Председатель отвечает за то, чтобы депутаты от всех партий имели возможность быть выслушанными. |
| It gives our clients an opportunity to control the working process at any stage. | Это даёт возможность нашим клиентам отслеживать ход работы над любым этапом проекта. |
| Such an opportunity is about 1:9 million, but the player is completely discouraged at all. | Такая возможность есть примерно 1:9 млн., но игрок полностью discouraged вообще. |
| A well-organized technology of servicing guests, creates an atmosphere of comfort and security in the hotel, providing an opportunity of combining work with rest. | Хорошо организованная технология обслуживания гостей создает в отеле атмосферу комфорта и безопасности, дающую возможность совмещения работы и отдыха. |
| An opportunity arises for the band to play live at an end of year party at school. | У группы появляется возможность сыграть вживую на школьной вечеринке в конце года. |
| The winner gets an opportunity to add points in the online table. | Победитель получает возможность добавлять очки в онлайн таблицу. |
| They are provided with accommodation in the Academy hotel, three meals a day, and opportunity to get school education. | Им предоставляется жилье в гостинице Академии, трехразовое питание, и возможность получить образование в школе. |
| This in turn created the opportunity Mussolini needed to begin to realize his imperial goals. | Это в свою очередь дало возможность Муссолини приступить к реализации его имперских целей. |
| The site administrators have the opportunity to conduct on-line broadcasting of matches. | У администраторов сайта есть возможность проводить on-line трансляции матчей. |
| There is also accommodation opportunity in these farms. | Эти хозяйства предоставляют также возможность проживания. |
| These tape recorders in weight almost 70 kgs have created an opportunity of opening of the new channel and improvement of quality of programs. | Эти магнитофоны весом почти 70 килограммов создали возможность открытия нового канала и улучшения качества передач. |
| Such positions gave Bernini the opportunity to demonstrate his versatile skills throughout the city. | Эти посты дали Бернини возможность демонстрировать свои разносторонние таланты по всему городу. |
| In general, sympathetic developments and best opportunity for renting your apartment. | И самое главное, симпатичные застройки и лучшая возможность для аренды ваших апартаментов. |
| Due to the Fund there is an opportunity to accumulate resources and funds for the further implementation of our activity main programs. | Благодаря Фонду существует возможность аккумулировать ресурсы и средства для последующей реализации основных программ нашей деятельности. |
| This chapter provides an opportunity to efficiently submit photo information, straight after the event. | Этот раздел дает возможность предоставить фотоинформацию оперативно, сразу после события. |
| TOP100 - you are offered an opportunity to rate any user, thus increasing his/her rating. | ТОП 100 - вы имеете возможность оценить любого пользователя, тем самым, подняв его рейтинг. |
| Quakers were being persecuted in England at this time and North America provided an opportunity to exercise their religious freedom. | Квакеры подвергались гонениям в Англии в то время, и Северная Америка предоставила им возможность свободно исповедовать свои религиозные взгляды. |
| The user has the opportunity to become familiar with the program during one month after installation. | Пользователю предоставляется возможность в течение одного месяца с момента установки программы использовать её в целях ознакомления. |
| Likewise Liverpool captain Steven Gerrard was equally determined to be successful: This is the opportunity to win another trophy. | Аналогично, и капитан «Ливерпуля» Стивен Джерард был настроен победить: «Это возможность взять ещё один трофей. |
| It has created an opportunity of translation of radio programs and for Samarkand from the Tashkent television centre. | Это создало возможность трансляции радиопередач и для Самарканда из Ташкентского телевизионного центра. |
| Today in Ukrainian banks also have the opportunity, thanks to SafeStore Auto. | Сегодня в украинских банках тоже есть такая возможность, благодаря SafeStore Auto. |
| The Wedding banquet gives you the opportunity to dine together with your guests in the most beautiful and exclusive locations. | Свадебный банкет дает тебе возможность собрать у стола твоих гостей в самых красивых... |