| So the consumers of wood have an opportunity to choose the supplier. | Так что потребители древесины имеют возможность выбирать поставщика. |
| The fact that different colors are being observed, apparently confirms the opportunity for selective influence on the researched object. | То, что можно наблюдать различные цвета, явно подтверждает возможность селективного влияния на исследуемый объект. |
| You have an opportunity to get a high grade service during your first visit to the balneal resort - Truskavets. | У Вас есть возможность получить сервис высокого уровня во время Вашего первого визита в бальнеологический курорт Трускавец. |
| Perhaps the most attractive feature of the FOREX market is an opportunity to buy and sell any amount of currency. | Пожалуй, самая привлекательная черта - всегда имеется возможность купить или продать любое количество валюты. |
| We give you the opportunity to play in a one bandit free of charge, through CasinoEuro. | Мы даем вам возможность играть в одной бандформированиях бесплатно через CasinoEuro. |
| «StarSvit» it's an opportunity to make international calls at new, more profitable rates, using special code 015. | «СтарСвит» это возможность делать международные звонки по новым, более выгодным тарифам, пользуясь специальным кодом 015. |
| The winter hike, is an opportunity anew to open for itself already familiar places. | Зимний поход, это не только "проверка всех систем", но и возможность заново открыть для себя уже знакомые места. |
| Interactive environment captivates and gives an opportunity to enjoy navigation and content exploring process. | Интерактивное окружение увлекает и дает возможность получить удовольствие от процесса навигации по содержимому сайта. |
| You acquire an opportunity of practically errorfree input of a large number of paper questionnaires at your office. | Возможность практически безошибочного ввода массового количества бумажных анкет и опросников в офисе. |
| This gave us an opportunity for independent performances with quality equipment and improved our live sound noticeably. | Сие дало возможность независимых выступлений с качественной аппаратурой, и в результате наше живое звучание заметно улучшилось. |
| An opportunity to open positions on a sum that is 100 times bigger than the deposit itself. | Возможность открытия позиций на сумму в сто раз больше, чем сам депозит. |
| This is a big opportunity for many potential exhibitors. | Это хорошая возможность для многих потенциальных продавцов. |
| You are offered an opportunity to enjoy wonderful music, and to hear the well-known Armenian masters playing the amazing instrument. | У Вас есть счастливая возможность насладиться прекрасной музыкой, исполняемой знаменитыми мастерами на удивительном инструменте. |
| There is an opportunity of creation of various scripts for backuping and restoring a database. | Возможность создания различных сценариев резервирования и восстановления БД. |
| This is a great opportunity to convey to everyone Tomiki Sensei's dying wish. | Это очень благоприятная возможность донести до всех последние пожелания Томики сенсея. |
| A perfect opportunity to know exactly what to do when you're dealing with real money. | Это великолепная возможность, позволяющая узнать, что делать, играя на настоящие деньги. |
| This opportunity is particularly valuable for our Russian clients because many companies currently choose to structure their transactions under international law. | Такая возможность представляет особую ценность для наших российских клиентов, поскольку в настоящее время многие компании предпочитают структурировать сделки по иностранному праву. |
| They are attracted by the opportunity to hire a boat and go to the islands, still untouched by the civilization. | Их привлекает возможность нанять лодку и уехать на острова, не тронутые до сих пор цивилизацией. |
| Demand for AIDS treatment should become an opportunity for Africa to reform its pharmaceutical practices. | Спрос на лечение в связи со СПИДом должен превратиться в возможность для реформирования фармацевтической практики в Африке. |
| All who want to share should have an opportunity to do so. | Всем, кто хочет поделиться своими мыслями, нужно предоставить такую возможность. |
| This important event gives investors and decision-makers from all over the world the opportunity to find out about the latest trends and innovations. | Это важное мероприятие для инвесторов со всех континентов, дает возможность узнать о последних тенденциях и новшествах. |
| DzongkhaLinux is the first opportunity for the entire Bhutanese population to join the information and communication age, using their own language. | DzongkhaLinux - это первая благоприятная возможность для всего населения Бутана присоединиться к веку информации и коммуникаций, пользуясь родным языком. |
| This approach helps to uncover all potential problems related to the deal and gives the seller an opportunity to control and solve them. | Такой подход позволяет выявить все потенциальные проблемы, связанные со сделкой, и дает продавцу возможность контролировать и решать их. |
| In the near future the visitors will also be given an opportunity to personalize part of the content. | В ближайшее время посетителям будет также предоставлена возможность персонификации части контента. |
| You have the opportunity to explore new location. | У вас есть возможность изучить новое место. |