Trial period for UIQ3 users has been prolonged to give them an opportunity to test software. |
Триальный период для пользователей UIQ3 был продлен, чтобы дать им возможность тестировать программу. |
Have the opportunity to introduce how to install with IE6 and IE7. |
Иметь возможность представить, как установить с IE6 и IE7. |
There is an opportunity to prepare motor transport with application of special shielding electric devices that it could work at electromagnetic influence. |
Имеется возможность подготовить автотранспорт с применением специального экранирования электрических устройств, чтобы он мог работать при электромагнитном воздействии. |
You have an opportunity to adjust name, site description and landing page. |
Возможность самостоятельно устанавливать название, описание сайта и страницу, куда будет перенаправлен пользователь после клика (landing page). |
If you missed last time, please come visit us this opportunity. |
Если вы пропустили последний раз, пожалуйста, Приезжайте к нам эту возможность. |
Brody is approached with an opportunity for a Congress seat. |
Броуди предоставляется возможность для места в Конгрессе. |
Successful performance for the club provided the opportunity to play in the Armenia national team. |
Успешное выступление за клуб предоставило возможность сыграть в составе национальной команды. |
The beacon was constructed on the southern part of the island and provided ships with an opportunity to enter Baku Bay at night. |
Был построен на западном плесе острова и обеспечивал судам возможность входа ночью в Бакинскую бухту. |
Despite his animosity towards her, Frawley saw a lucrative opportunity and accepted. |
Несмотря на свою неприязнь к Вивиан Вэнс, Фроули увидел возможность заработать и принял предложение. |
However, Jonathan did receive one opportunity to see his adopted son as the Man of Steel. |
Тем не менее Джонатан получил возможность увидеть приёмного сына как Супермена. |
After Escobar was fired Álvarez was promoted and given his first head coach opportunity. |
После плохих результатов Эскобар был уволен, а Леонель был повышен и получил свою первую возможность поработать главным тренером. |
It also gave skilled cooks the opportunity to elaborately shape the results. |
Это также давало возможность для умелых поваров свободно и более тщательно продумывать результаты. |
He told a friend: It's too good an opportunity. |
Он сказал другу: Это - великолепная возможность. |
The demo tape gave Gray the opportunity to sing at jazz cafés in Los Angeles. |
Демозапись предоставила возможность Грэй петь в джаз-кафе в Лос-Анджелесе, Калифорния. |
Graduates of Yerevan State Medical University are provided with an opportunity to skip internship and specialize in clinical residency programs. |
Выпускникам Ереванского государственного медицинского университета предоставляется возможность пропустить стажировку и специализироваться на программах клинической ординатуры. |
It is a fantastic opportunity, something you dream about. |
Это фантастическая возможность, о таком можно только мечтать. |
He had the opportunity to observe the problems of rural villagers. |
Он также имел возможность узнать их взгляды на крестьянские проблемы. |
Some factions in the Commonwealth deemed this as an opportunity to shake free from decades of Russian control. |
Некоторые круги Речи Посполитой также рассматривали возможность освободиться от десятилетий Российской зависимости. |
Through the use of real-life examples, case studies provide the opportunity to analyze assumptions, as well as the consequences of choices and actions. |
Через использование жизненных примеров и анализ ситуаций предоставляется возможность анализировать утверждения, а также последствия выбора и действий. |
Curriculum development creates the opportunity to connect theory and practice. |
Разработка учебных материалов создаёт возможность объединения теории и практики. |
Before the vote, each candidate was given an opportunity to make a short speech to the attendees. |
После регистрации все кандидаты получили возможность выступить с короткой речью. |
These events gave the opportunity to set up an open dialogue between the Ministry of Interior and the public. |
Это дало возможность наладить открытый диалог между МВД и общественностью. |
Wall looked at the increasing complexity of games as an opportunity to give players a soundtrack with as much force as a movie score. |
Уолл увидел в возрастающей сложности компьютерных игр, возможность дать игрокам больше мощи с саундтреком, характерным для кинофильмов. |
I wanted desperately to quit school and I told my father that it was a great opportunity. |
Я отчаянно хотел последовать за ним и сказал отцу, что это прекрасная возможность. |
The group provided Bedingfield with the opportunity to explore different musical genres and expand her songwriting abilities. |
Группа предоставила Бедингфилд возможность исследовать различные музыкальные жанры и расширить свои способности к написанию песен. |