These mysteries are only revealed to those who get the opportunity to play with it. |
И тайна откроется только тем, у кого есть возможность поиграть с ней. |
So the great news is this is an incredible opportunity. |
Хорошие новости в том, что это отличная возможность. |
Emotions are short-lived intense responses to challenge and to opportunity. |
Эмоции являются краткосрочной сильной реакцией на угрозу и на возможность. |
But I really hope to have the opportunity to change that perception. |
Но я лелею надежду, что появится возможность изменить это представление. |
With economic opportunity, it can be transformative. |
С экономическими возможностями есть возможность к изменениям. |
I will, however, offer you an opportunity. |
Но я, однако, предложу тебе возможность. |
(Greer) You've had an opportunity to consider my proposal. |
(Грир) Вы имели возможность рассмотреть мое предложение. |
CAMILLE: You, more than anyone else, had the opportunity to poison the stew unnoticed. |
Вы больше, чем кто-либо другой, имели возможность отравить рагу незаметно. |
It was the final straw and it gave you the opportunity to punish them both. |
Это стало последней каплей и дало вам возможность наказать обоих. |
A missed opportunity... to feel... like I felt when I killed Garret Jacob Hobbs. |
Упущенную возможность... почувствовать себя... как я чувствовал себя, когда убил Гаррета Джейкоба Хоббса. |
You had both the reason and the opportunity to steal. |
Не забывайте, у вас были и возможность, и мотив. |
We had an opportunity for, you might say, a summit meeting. |
У нас была возможность провести, так сказать, встречу на высшем уровне. |
After I read the execution warrant, you'll be given an opportunity to make a statement. |
После того, как я зачитаю смертный приговор, у тебя будет возможность сделать заявление. |
Dr. House should have the opportunity to make his argument at a full trial. |
У доктора Хауза должна быть возможность использовать этот аргумент на полном процессе. |
I know that you're still angry because of the missed opportunity with the train. |
Хоть вы и чувствуете ярость за потерянную возможность с поездом. |
Stepping in there is giving him a golden opportunity. |
Идя туда, ты даешь ему прекрасную возможность. |
I'm simply affording you the opportunity to apply for it. |
Я просто даю тебе возможность побороться за неё. |
As you know, today is a once in a lifetime opportunity for many of our guests to meet the Royal Family. |
Как вы знаете, сегодня нашим гостям выпадет уникальная возможность встретиться с королевской семьей. |
I gave you opportunity to say different word... again, you said... weapon. |
Я дал тебе возможность назвать его другим словом, но ты снова сказал... "оружие". |
Thanks for giving me an opportunity to act in your commercial. |
Спасибо, что даёте мне возможность сняться в вашей рекламе. |
So, given all that, I thought I'd give you the opportunity to confess. |
Поэтому, учитывая все это, я думаю, что дам Вам возможность признаться. |
Join us if the opportunity permits. |
Присоединяйтесь к нам, если будет возможность. |
One man's misfortune is another man's opportunity. |
Неудача одного человека это возможность для другого. |
An opportunity I don't want. |
Возможность, которая мне не нужна. |
It's the biggest opportunity any intern will get. |
Это большая возможность для любого интерна. |