| These mysteries are only revealed to those who get the opportunity to play with it. | И тайна откроется только тем, у кого есть возможность поиграть с ней. |
| So the great news is this is an incredible opportunity. | Хорошие новости в том, что это отличная возможность. |
| Emotions are short-lived intense responses to challenge and to opportunity. | Эмоции являются краткосрочной сильной реакцией на угрозу и на возможность. |
| But I really hope to have the opportunity to change that perception. | Но я лелею надежду, что появится возможность изменить это представление. |
| With economic opportunity, it can be transformative. | С экономическими возможностями есть возможность к изменениям. |
| I will, however, offer you an opportunity. | Но я, однако, предложу тебе возможность. |
| (Greer) You've had an opportunity to consider my proposal. | (Грир) Вы имели возможность рассмотреть мое предложение. |
| CAMILLE: You, more than anyone else, had the opportunity to poison the stew unnoticed. | Вы больше, чем кто-либо другой, имели возможность отравить рагу незаметно. |
| It was the final straw and it gave you the opportunity to punish them both. | Это стало последней каплей и дало вам возможность наказать обоих. |
| A missed opportunity... to feel... like I felt when I killed Garret Jacob Hobbs. | Упущенную возможность... почувствовать себя... как я чувствовал себя, когда убил Гаррета Джейкоба Хоббса. |
| You had both the reason and the opportunity to steal. | Не забывайте, у вас были и возможность, и мотив. |
| We had an opportunity for, you might say, a summit meeting. | У нас была возможность провести, так сказать, встречу на высшем уровне. |
| After I read the execution warrant, you'll be given an opportunity to make a statement. | После того, как я зачитаю смертный приговор, у тебя будет возможность сделать заявление. |
| Dr. House should have the opportunity to make his argument at a full trial. | У доктора Хауза должна быть возможность использовать этот аргумент на полном процессе. |
| I know that you're still angry because of the missed opportunity with the train. | Хоть вы и чувствуете ярость за потерянную возможность с поездом. |
| Stepping in there is giving him a golden opportunity. | Идя туда, ты даешь ему прекрасную возможность. |
| I'm simply affording you the opportunity to apply for it. | Я просто даю тебе возможность побороться за неё. |
| As you know, today is a once in a lifetime opportunity for many of our guests to meet the Royal Family. | Как вы знаете, сегодня нашим гостям выпадет уникальная возможность встретиться с королевской семьей. |
| I gave you opportunity to say different word... again, you said... weapon. | Я дал тебе возможность назвать его другим словом, но ты снова сказал... "оружие". |
| Thanks for giving me an opportunity to act in your commercial. | Спасибо, что даёте мне возможность сняться в вашей рекламе. |
| So, given all that, I thought I'd give you the opportunity to confess. | Поэтому, учитывая все это, я думаю, что дам Вам возможность признаться. |
| Join us if the opportunity permits. | Присоединяйтесь к нам, если будет возможность. |
| One man's misfortune is another man's opportunity. | Неудача одного человека это возможность для другого. |
| An opportunity I don't want. | Возможность, которая мне не нужна. |
| It's the biggest opportunity any intern will get. | Это большая возможность для любого интерна. |