Английский - русский
Перевод слова Opportunity
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Opportunity - Возможность"

Примеры: Opportunity - Возможность
I completely understand that this is a wonderful opportunity for you. Я прекрасно понимаю, что для вас это отличная возможность.
Thank you for allowing me the opportunity to share the injustices that have been inflicted upon me. Спасибо, за то, что вы предоставили мне возможность рассказать об этой несправедливости которая случилась со мной.
It's all because of you that we now have this opportunity. И только благодаря вам Мы имеем такую возможность.
No, annabeth, this is our big opportunity. Нет, Аннабет, это наша большая возможность.
For this opportunity to get to know you a little better. За предоставленную возможность познакомиться с Вами немного лучше.
Be a nice guy, and maybe the opportunity will present itself someday. Будь хорошим парнем и, может быть, возможность предоставится сама собой.
Although now that I think about it, that was a wasted opportunity. Хотя сейчас, когда я думаю об этом, то понимаю, что упустил отличную возможность.
We can't let an opportunity like this slip away. Пошли. - Нельзя упускать такую возможность.
An opportunity arose for me to showcase my talents, and I took it. Появилась возможность проявить свой талант, и я решила воспользоваться.
I really think that this is an opportunity for you, Jack. Думаю, что это хорошая возможность для тебя, Джек.
This is your opportunity to get back in the game, son. Это - твоя возможность вернуться в игру, сынок.
We also missed an opportunity to do some research while we had access to the station's information hub. А ещё мы упустили возможность навести справки, пока был доступ к информационному хабу станции.
I saw the opportunity to press the advantage and took it. Я увидел возможность развить преимущество и воспользовался ею.
And I'm offering you an opportunity to prove that you are still an effective team. И предлагаю вам возможность доказать, что вы по-прежнему эффективны.
But you were granted the opportunity to explore your individuality. Но вам предоставили возможность исследовать вашу индивидуальность.
This is our opportunity to regain what we lost. Это наша возможность вернуть то, что мы потеряли.
Taiga-kun said he'd try using one since this is a good opportunity. Тайга-кун сказал, что будет их использовать, раз появилась возможность.
The Additional Protocol on strengthened IAEA safeguards offers Middle East States an important confidence-building opportunity. Дополнительный протокол об усиленных гарантиях МАГАТЭ предоставляет ближневосточным государствам ценную возможность укрепить доверие.
They had the opportunity to use the skills thus acquired by organizing, in the following months, several distance learning courses in both countries. Они имели возможность использовать приобретенные таким образом навыки путем организации в последующие месяцы нескольких курсов дистанционного обучения в обеих странах.
There is also an opportunity to discuss attitudes to road safety among young people. Это дает также возможность организовать обсуждение различных подходов к безопасности дорожного движения среди молодежи.
The next opportunity to do so will be in September 2011. Следующая возможность сделать этот возникнет в сентябре 2011 года.
Binding mediation and arbitration present an opportunity for the international community to intervene in a manner that prevents violence. Обязательное посредничество и арбитраж предоставляют международному сообществу возможность для вмешательства таким образом, чтобы это способствовало предотвращению насилия.
It was underlined that the conference would offer an opportunity to explore ways to better implement the convention just adopted. Было особо отмечено, что проведение такой конференции дало бы возможность изучить пути более эффективной реализации только что принятой конвенции.
Although difficult in today's global economic environment, Umoja presents a unique opportunity that must be seized. Хотя внедрение «Умоджи» в нынешних мировых экономических условиях сопряжено с трудностями, эта система открывает уникальную возможность, которую нельзя упускать.
If this opportunity is missed, benefits will not be fully realized, and the cost of implementation will be higher. Если эта возможность будет упущена, то достичь в полной мере намеченных результатов не удастся, а расходы на внедрение окажутся выше.