| I'm Jimmy McGill with an amazing opportunity for small-business owners. | Я Джимми МакГилл, предлагаю чудесную возможность владельцам малого бизнеса. |
| This case is a huge opportunity for me. | Для меня это дело - крупная возможность. |
| I just don't want you to waste the opportunity that you've been given. | Не хочу, чтобы вы упускали возможность, которую получили. |
| Yet another great opportunity for the voice. | Ещё одна отличная возможность для голоса. |
| I blew a huge opportunity to work a case with Holt's mom. | Я упустила отличную возможность поработать над делом с мамой Холта. |
| I really wanted you to have this opportunity. | Я рада, что вы получили эту возможность. |
| But if you squander this opportunity. | Но если вы упустите эту возможность. |
| Using Mills gives us our best opportunity in ten years to take Mejia alive. | Использовав Миллса, впервые за десять лет мы получим возможность взять Мехию живым. |
| I'll try when the opportunity presents itself. | Я постараюсь как только появится возможность. |
| Need, opportunity and the ability to rationalize their behavior. | Нужда, удачная возможность и способность оправдать своё поведение. |
| No, I missed that opportunity. | Нет, я упустил эту возможность. |
| Well. What an unexpected opportunity for sibling bonding. | Какая неожиданная возможность для укрепления родственных отношений. |
| I've taken the opportunity to research the sarcophagus. | У меня была возможность изучить саркофаг. |
| Every crisis of faith is an opportunity for more faith. | Любой кризис веры - это возможность для большей веры. |
| Look, this cruise is an opportunity for us to get away from the sins of everyday life. | Этот круиз - наша возможность уйти от повседневных грехов. |
| And a perfect opportunity for you to prove your loyalty. | И прекрасная возможность, доказать свою лояльность. |
| And there will be an opportunity to ask questions at some point later today. | И сегодня ещё будет возможность задать вопросы. |
| We need the opportunity to test this evidence so the jury can make up their own minds. | Нам нужна возможность проверить эти показания, чтобы у жюри сформировалось свое собственное мнение. |
| But you will miss the opportunity to avenge Lord Melville. | Но вы пропустите возможность отомстить Лорду Мелвилу. |
| There will be opportunity to converse with me from the witness stand, sir. | У вас еще будет возможность пообщаться со мной с места для свидетелей, сэр. |
| And Tony had another opportunity to get at Gob's phone. | И у Тони появилась новая возможность залезть в телефон Джоба. |
| I believe the police find him very tiresome and his bishop is just waiting for an opportunity to have him... | Мне кажется, полиция считает его очень надоедливым, а епископ лишь ищет возможность, чтобы его... |
| Play with your food, Mason, and you give it the opportunity to bite back. | Играя со своей едой, Мэйсон, ты только получишь возможность их мести. |
| Well, now he's seeing an opportunity, and he's taking it. | Ну, теперь он увидел возможность и пользуется ею. |
| It's the opportunity of a lifetime. | Это лучшая возможность в моей жизни. |