| An extremely valuable opportunity was lost. | Таким образом, была упущена очень ценная возможность. |
| The approach also provides the opportunity to meet compliance requirements while minimising immediate cost implications. | Этот подход также дает возможность выдерживать требования в отношении соблюдения и в то же время сводить к минимуму ближайшие стоимостные издержки. |
| He therefore wished to give those delegations that opportunity. | В этой связи он хотел бы предоставить соответствующим делегациям такую возможность. |
| With that opportunity their progress will be evident and its imminent success. | При том, что возможность их прогресс будет видно, и его неминуемого успеха. |
| We believe that any conflict provides an opportunity for positive changes. | Мы верим в то, что конфликт - это возможность для позитивных изменений. |
| Cable testing opportunity for PoE applications with AC Wiremap. | Также обеспечивается возможность кабельного тестирования для РоЕ, при помощи программного обеспечения АС Wiremap. |
| He's given me a wonderful opportunity. | Я думаю, что он предоставил мне замечательную возможность. |
| Not if he gets the right opportunity. | Да нет, не будет, если подвернется хорошая возможность. |
| Let me just tell you something - What better opportunity... | Однако, позвольте обратить ваше внимание на одну вещь: - ...где вы найдете лучшую возможность... |
| It was the opportunity of a lifetime. | Это была возможность, которая дается всего раз в жизни. |
| One area where such an opportunity is already apparent is financial reform. | Одно из направлений деятельности, в которых такая возможность уже очевидна, это финансовая реформа. |
| That prospect holds both great opportunity and serious risks. | Такая перспектива предоставляет собой как значительную возможность, так и серьезный риск. |
| Think of it as a business opportunity. | Что? Извини, но рассматривай это как возможность для бизнеса. |
| And those who fail get another opportunity. | И те, кто терпит неудачу, получают другую возможность. |
| False Dmitry II had the opportunity to attack Moscow. | Лжедмитрий II получил возможность для наступления на Москву и не замедлил этим воспользоваться. |
| I'm pleased that we have this opportunity to talk privately. | Я рад, что у нас есть эта возможность для того, чтобы поговорить наедине. |
| When an opportunity comes along, grab it. | И когда такая возможность идёт тебе в руки, хватай её. |
| Meanwhile, scaling up infrastructure spending could provide an often-overlooked opportunity for long-term institutional investors. | Между тем, увеличение расходов на инфраструктуру могло бы обеспечить часто упускаемую из виду возможность для долгосрочных институциональных инвесторов. |
| He has motive, opportunity and no alibi. | У него были: мотив, возможность и никакого алиби. |
| You should've taken that opportunity to resign, then and there. | Вы должны сделали эту возможность, чтобы уйти в отставку, то и там. |
| You had the same opportunity as everybody else. | У вас была такая же возможность, как у любого другого. |
| Thank you for the wonderful, enriching opportunity... | Еще раз спасибо за эту возможность... и так далее. |
| This is the biggest opportunity of my professional career. | Это великолепная возможность, и она бывает только раз в жизни. |
| Up north, we recognize opportunity and seize it. | Вверху, на севере, мы узнаём возможность и хватаем её. |
| Abductions typically are about timing and opportunity. | В похищении обычно самое главное выбор момента и возможность. |