An extremely valuable opportunity was lost. |
Таким образом, была упущена очень ценная возможность. |
The approach also provides the opportunity to meet compliance requirements while minimising immediate cost implications. |
Этот подход также дает возможность выдерживать требования в отношении соблюдения и в то же время сводить к минимуму ближайшие стоимостные издержки. |
He therefore wished to give those delegations that opportunity. |
В этой связи он хотел бы предоставить соответствующим делегациям такую возможность. |
With that opportunity their progress will be evident and its imminent success. |
При том, что возможность их прогресс будет видно, и его неминуемого успеха. |
We believe that any conflict provides an opportunity for positive changes. |
Мы верим в то, что конфликт - это возможность для позитивных изменений. |
Cable testing opportunity for PoE applications with AC Wiremap. |
Также обеспечивается возможность кабельного тестирования для РоЕ, при помощи программного обеспечения АС Wiremap. |
He's given me a wonderful opportunity. |
Я думаю, что он предоставил мне замечательную возможность. |
Not if he gets the right opportunity. |
Да нет, не будет, если подвернется хорошая возможность. |
Let me just tell you something - What better opportunity... |
Однако, позвольте обратить ваше внимание на одну вещь: - ...где вы найдете лучшую возможность... |
It was the opportunity of a lifetime. |
Это была возможность, которая дается всего раз в жизни. |
One area where such an opportunity is already apparent is financial reform. |
Одно из направлений деятельности, в которых такая возможность уже очевидна, это финансовая реформа. |
That prospect holds both great opportunity and serious risks. |
Такая перспектива предоставляет собой как значительную возможность, так и серьезный риск. |
Think of it as a business opportunity. |
Что? Извини, но рассматривай это как возможность для бизнеса. |
And those who fail get another opportunity. |
И те, кто терпит неудачу, получают другую возможность. |
False Dmitry II had the opportunity to attack Moscow. |
Лжедмитрий II получил возможность для наступления на Москву и не замедлил этим воспользоваться. |
I'm pleased that we have this opportunity to talk privately. |
Я рад, что у нас есть эта возможность для того, чтобы поговорить наедине. |
When an opportunity comes along, grab it. |
И когда такая возможность идёт тебе в руки, хватай её. |
Meanwhile, scaling up infrastructure spending could provide an often-overlooked opportunity for long-term institutional investors. |
Между тем, увеличение расходов на инфраструктуру могло бы обеспечить часто упускаемую из виду возможность для долгосрочных институциональных инвесторов. |
He has motive, opportunity and no alibi. |
У него были: мотив, возможность и никакого алиби. |
You should've taken that opportunity to resign, then and there. |
Вы должны сделали эту возможность, чтобы уйти в отставку, то и там. |
You had the same opportunity as everybody else. |
У вас была такая же возможность, как у любого другого. |
Thank you for the wonderful, enriching opportunity... |
Еще раз спасибо за эту возможность... и так далее. |
This is the biggest opportunity of my professional career. |
Это великолепная возможность, и она бывает только раз в жизни. |
Up north, we recognize opportunity and seize it. |
Вверху, на севере, мы узнаём возможность и хватаем её. |
Abductions typically are about timing and opportunity. |
В похищении обычно самое главное выбор момента и возможность. |