Английский - русский
Перевод слова Opportunity
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Opportunity - Возможность"

Примеры: Opportunity - Возможность
It would be a perfect opportunity to assassinate him. Это прекрасная возможность чтобы убить его.
Having an opportunity to see this children's home, and separate fantasy from reality, may be helpful. Возможность увидеть этот детский дом и отделить фантазии от реальности может пойти ему на пользу.
I had that opportunity with Apollo 13, and it's one of the films I enjoyed making most. У меня была такая возможность с "Аполлон 13", И это был один из тех фильмов, которых мне больше всего нравилось снимать.
It's a good opportunity to get closer to her. Это хорошая возможность поладить с ней.
Then you will miss an opportunity to rid yourself of Anubis forever. Тогда Вы пропустите возможность избавить себя от Анубиса навсегда.
And that's when she saw an opportunity to get back at George Michael. И тут она увидела возможность отомстить Джорджу Майклу.
This is a perfect opportunity for you to hone your game. Это прекрасная возможность для тебя попасть в игру.
Which is why I'm giving you an opportunity to comment. Поэтому я даю вам возможность комментария.
I thought this would be a good opportunity. Я подумала, это хорошая возможность.
I have no fight with you taking an opportunity when it comes. У меня нет проблемы, когда вы берете возможность, которую вы представили.
I'd find the opportunity, and I would seize it. Нашла бы возможность и не упустила бы ее.
Give me an opportunity to provide a decent show at a decent gallery where people can see your things. Предоставь мне возможность сделать приличную выставку в приличном месте, чтобы люди увидели твою работу.
Based on our attorney's advice, we wanted to give you an opportunity to settle out of court. Основываясь на совете моего адвоката, мы хотели дать вам возможность уладить все вне суда.
I understand your desire to defend your position, and I will give you that opportunity. Я понимаю ваше желание защитить вашу позицию, полковник... и я дам вам эту возможность.
I had the opportunity to hear the language spoken a year or so ago, so... У меня была возможность слушать разговорную речь около года назад, так что...
But there was an opportunity to get into the entertainment business. Но существовала возможность попасть в бизнес развлечений.
This is an opportunity you just don't get in New York real estate ever. Такая возможность на рынке недвижимости в Нью-Йорке бывает раз в жизни.
We are giving you the opportunity to take part in a historic battle. Мы даем вам возможность принять участие в историческом сражении.
This is the one opportunity to rid the park of this villain. Упускаете такую возможность избавить парк от злодея.
What Olivia doesn't know is that she has just given you a wonderful opportunity. И Оливия даже не понимает, что дала тебе отличную возможность сказать это.
And if I can get that opportunity... И если я получу эту возможность...
Should an opportunity to rescue him arise, I'll do what I can to assist you. И если есть возможность спасти его, я сделаю все возможное, чтобы помочь Вам.
And our best hope of creating that opportunity is the Lumen. И наша единственная надежда создать эту возможность - это "Люмен".
You have an opportunity here, Kieran. У тебя есть возможность, Кирен.
Understood, but given this unique opportunity to target Disah... Понятно, но учитывая эту уникальную возможность нацелиться на Дисаха...