| He took the opportunity to attack me. | Он нашел возможность напасть на меня. |
| So he started stalking this poor woman until he could find the perfect opportunity to grab her. | И он начал преследовать эту бедную женщину, пока не нашёл идеальную возможность схватить её. |
| Cary would've done the same thing - if he had that opportunity. | Кэри сделал бы тоже самое, если бы у него была возможность. |
| It's a wonderful opportunity for the right person. | Для умного человека это превосходная возможность. |
| We have the opportunity to force their hand. | У нас есть возможность заставить их. |
| Seeing a window of opportunity, Lucille made a startling announcement. | И Люсиль увидела возможность для страшной новости. |
| And in this world, they must grab every opportunity. | И в этом мире им приходится хвататься за каждую возможность. |
| The Bryde's whale probably knows that this opportunity will last less than five minutes. | Полосатик Брайда, вероятно, знает, что эта возможность будет длиться меньше пяти минут. |
| But since the full moon is getting dangerously close, the opportunity might present itself sooner than you think. | Но так как приближается полнолуние, возможность представится раньше, чем ты думаешь. |
| The Shell Island retreat provides a rare opportunity to capture the heads of some of the most lethal organized crime syndicates. | Собрание Шелл Айланд даёт редкую возможность схватить лидеров самых опасных синдикатов организованной преступности. |
| He only surfaces when he sees an opportunity for enormous financial gain. | Он выходит на поверхность, только когда видит возможность получить огромную финансовую выгоду. |
| I understand you two have had an opportunity to talk. | Как я понимаю, у вас была возможность поговорить. |
| This is our opportunity to prove to people that we are to be respected. | Это наша возможность доказать людям, что мы достойны уважения. |
| Well, we thought it was a good opportunity for Mona to come here and reconnect with everyone. | Мы подумали, что это отличная возможность для Моны наладить старые связи со всеми. |
| A perfect opportunity to retrieve the shard you had hidden and use it to frame Oscar. | Прекрасная возможность забрать спрятанный осколок и с его помощью подставить Оскара. |
| I just realized, this is an even bigger opportunity for personal growth. | Я тут прикинул: это ещё большая возможность для внутреннего роста. |
| This is literally our last opportunity to see one of the finest actors of our time. | Это в буквальном смысле наша последняя возможность увидеть одного из лучших актёров нашего времени. |
| I mean, who could refuse the opportunity to pay for the right to shop. | Я имею в виду, кто мог отказаться возможность оплатить на право магазин. |
| And then, when the opportunity arose, you killed her. | И когда представилась возможность, вы её убили. |
| But this destruction can bring opportunity, if you're prepared to take a risk. | Но это разрушение может дать выгодную возможность, если есть готовность рисковать. |
| Yes, a crisis is an opportunity. | Да, кризис - это возможность. |
| Each of you will have an opportunity to plead your case. | У каждого из вас будет возможность выразить свою точку зрения. |
| I became an astronaut specifically to have the opportunity to do something like this. | Я стал астронавтом специально, чтобы иметь возможность делать что-то вроде этого. |
| Figured I'd give all the innocent men an opportunity to get on the right list. | Подумал, что дам всем невиновным возможность попасть в правый список. |
| Just, you know, look at this as an opportunity. | Просто, рассмотри это как возможность. |