This is my opportunity to speak my mind from my pulpit. |
Это моя возможность сказать о моих мыслях в моей проповеди. |
I'm indebted to you for giving me that opportunity. |
Я у тебя в долгу за то, что предоставила мне такую возможность. |
And you'll be glad you had the opportunity to see him today. |
И ты будешь рад, что имел возможность увидеть его сегодня. |
It is better that we think it, monsieur, than to give him the opportunity to prove it. |
Уж лучше так СЧИТАТЬ, месье, чем дать ему возможность сделать это. |
What a priceless opportunity to discuss your surrender. |
Какая бесценная возможность оговорить вашу капитуляцию. |
I'm sure Costa will not want to miss the opportunity. |
Я уверена, что Коста не захочет упустить такую возможность. |
You wanted an opportunity, okay, you have to take it. |
Ты искала возможность - вот она. |
That's right, every moment is an opportunity. |
Всё верно, каждое мгновение - это возможность. |
We have a unique opportunity here, and we need to be careful how we use it. |
У нас есть уникальная возможность, и мы должны воспользоваться ею со всей осторожностью. |
You had method, motive and opportunity. |
У тебя был способ, мотив и возможность. |
Your husband had the opportunity to save you. |
Ваш муж имел возможность спасти вас. |
If your parents have truly found a way to love you this won't be their last opportunity to prove it. |
Если твои родители и правда нашли в себе способность любить тебя, это не последняя возможность доказать это. |
I feel it an excellent opportunity to add to my portfolio. |
Это прекрасная возможность для меня его занять. |
Your invitation is a perfect opportunity for Her Majesty's government to get involved. |
Ваше приглашение - идеальная возможность вмешательства для правительства ее величества. |
You took away my opportunity to share a kiss with the one girl that ever loved me. |
Ты украл мою единственную возможность поцеловать единственную девочку, которая когда-либо меня любила. |
It's the perfect opportunity to oust your competitors and at the same time clean your party's image. |
Это прекрасная возможность сместить своих соперников и повысить имидж своей партии. |
I will not tolerate anyone conspiring to use our present circumstances as an opportunity for a power grab. |
Я не потерплю никакого заговора с целью использовать наши нынешние обстоятельства как возможность для захвата власти. |
This is a great opportunity and I'm really happy for you. |
Это отличная возможность и я очень рада за вас. |
It wasn't just a business opportunity, Tony. |
Это была не просто бизнес возможность, Тони. |
I saw it as an opportunity to learn everything I could about the enemy. |
Я увидел это как возможность узнать всё, что можно, о враге. |
I know what an opportunity this is. |
Я знаю, что это за возможность. |
And now he's giving you another opportunity. |
И сейчас он дает тебе другую возможность. |
So you saw an opportunity for yourself, and you betrayed her confidence. |
Но вы увидели возможность и предали её доверие. |
The opportunity is an extraordinary one for experimentation, observation. |
Это экстраординарная возможность для экспериментов, для наблюдений. |
Your Majesty, I've had the opportunity to think about your very kind offer to become your Private Secretary. |
Ваше Величество, у меня была возможность обдумать ваше любезное предложение стать вашим личным секретарем. |