Английский - русский
Перевод слова Opportunity
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Opportunity - Возможность"

Примеры: Opportunity - Возможность
Reform measures should ensure that there was no opportunity for the preferential treatment of candidates. Предусмотренные реформой меры должны исключить какую-либо возможность преференциального отношения к кандидатам.
Support was expressed for the work of the Board, and the opportunity to take stock of its progress was welcomed. Была выражена поддержка работе Совета и с удовлетворением отмечена возможность проведения обзора достигнутого им прогресса.
In her view, the meeting would provide a good opportunity to discuss the implementation of the Convention in Guinea. По мнению оратора, данное совещание обеспечит эффективную возможность для обсуждения вопроса о ходе осуществления Конвенции в Гвинее.
You now have the opportunity to use a modern, rapid, commercial Internet server free-of-charge. Теперь у вас появилась возможность пользоватся современным, скоростным, коммерческим интернет сервером бесплатно.
When the opportunity to teach projective geometry at the military academy in Turin arose, Pieri moved there. Когда появилась возможность преподавать проективную геометрию в военной академии в Турине, Пьери перешёл туда.
The European Union expressed full support for the upcoming international meeting, which would provide a crucial opportunity to support a comprehensive peace process. Европейский союз выражает полную поддержку предстоящей международной встрече, которая обеспечит уникальную возможность для поддержания всеобщего мирного процесса.
This constitutes an opportunity to be seized. Открывается возможность, которой следует воспользоваться.
These conferences provide a valuable opportunity for distinguished disarmament experts from around the world to engage in useful discussions and to exchange ideas. Эти конференции предоставляет уважаемым экспертам в области разоружения со всего мира ценную возможность принять участие в полезных дискуссиях и провести обмен идеями.
This conference also provides Japanese citizens with an excellent opportunity to learn about disarmament. Эта конференция также предоставляет гражданам Японии прекрасную возможность углубить знания по проблемам разоружения.
That provides a genuine opportunity for global progress in verification and in the monitoring of compliance. Это создает реальную возможность для глобального прогресса в деле проверки и контроля за выполнением.
Member States would then have the opportunity to participate in a general debate in the Fourth Committee on peacekeeping issues. Государства-члены будут затем иметь возможность принять участие в общих прениях в Четвертом комитете по вопросам, касающимся поддержания мира.
The current session provided an opportunity to draw attention to the suffering in the countries of Central America caused by hurricane Mitch. Нынешняя сессия дает возможность обратить внимание на тяжелое положение в странах Цент-ральной Америки, вызванное ураганом "Митч".
We want to thank you, once again, for providing us this opportunity to participate in this important debate. Мы хотели бы вновь поблагодарить вас за предоставленную нам возможность принять участие в этих важных прениях.
This provides missions with the opportunity to reduce stocks gradually as they approach liquidation. Это дает возможность миссиям постепенно сокращать запасы по мере приближения ими к моменту ликвидации.
These meetings provided an opportunity to discuss ways and means to maximize the publicity given by the Department of Public Information to their work. Эти совещания дали возможность обсудить пути и средства, с помощью которых Департамент общественной информации мог бы обеспечить максимальное освещение их работы.
And you may have zee opportunity, at some stage, of being PRESENTED to my sisters. И у вас будет возможность на определенном этапе быть представленными моим сестрам.
Right now, you have an opportunity to help him. Сейчас у тебя есть возможность помочь ему.
You know, guys, this is a real opportunity to promote quality programming. Эй, вы знаете, это же реальная возможность продвинуть качественное телевидение.
It is a sure opportunity for advancement, for distinction, for prize money. Это, несомненно, возможность получить повышение, отличиться, и заработать призовые деньги.
Maybe this interview's an opportunity for you to be honest, separate yourself from your name. Возможно это интервью - возможность для тебя быть честным, отделить себя от твоего имени.
Rare opportunity to see the implosion of a political supernova. Редкая возможность - увидеть взрыв политической суперновой.
Many of our men saw the military as an opportunity. Многие из наших людей рассматривали вооруженные силы, как возможность.
Mr. Phillips, I really appreciate you giving me the opportunity to present my side of the story. Мистер Филлипс, я очень признателен вам за то, что вы даете мне возможность представить мою сторону истории.
What a wonderful opportunity for all of us to get what we want. Для нас это прекрасная возможность добиться всего, что мы хотим.
Let's say she takes that opportunity to lift the prints off of the bottle. Предположим, у неё была возможность снять и перенести отпечатки с бутылки.