| Over the past two days, you've had opportunity to meet Diana Christensen... our vice president in charge of programming. | В прошедшие два дня вы имели возможность познакомиться с Дианой Кристенсен... нашим вице-президентом, ответственным за программинг. |
| A party could be the perfect opportunity to sneak into the basement. | Корпоратив - идеальная возможность проскользнуть в подвал. |
| I'm sure it's a great opportunity. | Я уверен, что это прекрасная возможность. |
| Senator, you will have an opportunity to speak. | Сенатор, у Вас будет возможность высказаться. |
| It's the opportunity to say the truth on all that happened. | Это возможность рассказать все правду о тех событиях. |
| This is a big opportunity for Daniel Kelly, but he has to overcome Hayden Lewis. | Это большая возможность для Даниэля Келли, но ему придется победить Хайдена Льюиса. |
| It extends opportunity to the rural centers, and we can use expertise in a very smart way. | Это предоставляет возможность сельским центрам, и мы можем разумно использовать опыт. |
| What a fantastic opportunity for leaders and many young leaders to come, especially in the developing countries. | Фантастическая возможность для лидеров и начинающих руководителей, особенно в развивающихся странах. |
| You don't have to agree with somebody, but everyone has the opportunity. | Не обязательно соглашаться с чем-то, но у каждого есть возможность. |
| Well, that's a missed opportunity, because... | Ну, это упущенная возможность, потому что... |
| No. I just think we have an opportunity here. | (абдулла) Нет, я просто вижу возможность. |
| Very grateful to Her Ladyship for the opportunity. | Я благодарна госпоже за данную мне возможность. |
| Stepanak. You missed an opportunity there. | Степэнак, ты упустил такую возможность. |
| I think... that we have just found our first opportunity to award some money tonight. | По-моему... нам только что представилась возможность вручить первый денежный приз. |
| If anyone no longer wishes to play, now is your opportunity to leave. | Если кто-то из вас не желает играть, сейчас у вас есть возможность уйти. |
| But we have an opportunity now to broach a deal. | Но сейчас у нас есть возможность заключить сделку. |
| This is an opportunity to be here with us. | Это возможность быть здесь с нами. |
| I just saw an opportunity to make 750 million dollars in a day. | Я просто увидел возможность заработать $750 млн. за один день. |
| There's an opportunity for you to establish your supremacy. | Это возможность для Вас установить свое превосходство. |
| This is an opportunity to... to help, - to do the right thing. | Это - наша возможность помочь людям, сделать доброе дело. |
| We are grateful to you for this great opportunity. | Мы благодарны вам за эту прекрасную возможность. |
| You were given opportunity to cede this territory. | Вам дали возможность уйти с этих земель. |
| I can offer you the opportunity to experience opium for yourself, safely and purely. | Я могу предложить вам возможность испытать опиум на себе, совершенно безопасно. |
| When you came to me, asking for the sword, I seen an opportunity. | Когда ты пришла ко мне просить меч, я увидел возможность. |
| Perfect opportunity, and look at that one - she's smiling. | Прекрасная возможность, посмотрите на этот портрет - она тут улыбается. |