I just wanted to give you three guys another opportunity to tell me the truth. |
Я просто хочу дать вам, трем парням, возможность рассказать мне другую, правдивую версию. |
So, if you think about it, he's actually bought himself a 40-minute window of opportunity. |
Итак, если призадуматься об этом, на самом деле он купил себе 40-минутную возможность. |
This is a salvage operation, Pechetti not an opportunity to indulge your collecting obsession. |
Это добытческая операция, Печетти, а не возможность расширить свою коллекцию. |
Come on, Teddy, this is a great opportunity. |
Да ладно, Тедди, это огромная возможность. |
It's an opportunity to learn how to deal with someone with newfound abilities. |
Это даст нам возможность узнать как вести себя с теми, кто только осваивает свои способности. |
And, Tony, thank you for the opportunity. |
И, Тони, спасибо за эту возможность. |
This is an amazing opportunity for you, and Luke Wheeler is the biggest tour in the country right now. |
Это удивительная возможность для тебя, и у Люка Уиллера самый большой тур по стране прямо сейчас. |
But you can, you've got this opportunity. |
Но у тебя есть эта возможность, так давай. |
You have turned down the opportunity to be commander of your own ship to volunteer for this assignment. |
Ты отклонила возможность быть командиром собственного корабля вызвавшись для этого задания. |
It's a perfect opportunity to show people you can have fun without drinking. |
Я считаю - это отличная возможность показать людям, что можно веселиться и не напиваясь. |
I took the opportunity immediately and... started planning this party when my girlfriend got on the train. |
Я сразу ухватился за возможность и... начал планировать эту вечеринку, когда моя подружка села на поезд. |
It sounds like a great opportunity for somebody, just not me. |
Это звучит как отличная возможность для кого-то. только не для меня. |
I was out practicing my driving and saw an opportunity to work on my parallel parking. |
Я практиковалась в вождении и увидела возможность поработать над моей параллельной парковкой. |
Mr. Rosso, thank you so much For getting lindsay this opportunity. |
Мистер Россо, большое Вам спасибо, что дали Линдси такую возможность. |
I had to get ahead and I sensed this trip was the perfect opportunity. |
Я должен был немного продвинуться вперёд и эта поездка давала мне такую возможность. |
I will not let you give up this opportunity for me. |
Я не позволю тебе упустить такую возможность из-за меня. |
If you see an opportunity to move in, take it. |
Если увидишь возможность бежать - беги. |
As I was saying, this transpo bill, we really have an opportunity to make a difference. |
Как я уже говорил, это "Транспро" Билл, мы действительно имеем возможность чтобы сделать разницу. |
He's giving me an opportunity, and I'm grabbing it. |
Он дает мне возможность, и я ей воспользуюсь. |
I just knew instantly that I'd been given an opportunity. |
Я просто знал, мгновенно что Мне была предоставлена возможность. |
I saw an opportunity and I grabbed it. |
Я увидел возможность и ей воспользовался. |
This is a great opportunity for you, richard. |
Для тебя это отличная возможность, Ричард. |
I'd like to talk about a job opportunity. |
Я говорю о возможность работать вместе. |
It's an opportunity to do pure research at one of the best hospitals in the country. |
Это возможность заниматься только научными исследованиями в лучшей больнице страны. |
Well, I need the opportunity to succeed. |
Отлично, мне как раз нужна возможность преуспеть. |