This is a great opportunity, and I say grab it. |
Это великолепная возможность, не упустите ее. |
Because you have an opportunity to succeed or fail on your own terms. |
Потому что у вас есть возможность добиться успеха или испытать неудачу на собственных условиях. |
In conclusion, Uganda appreciated the opportunity afforded to share its best practices and to consider its challenges. |
В заключение Уганда высоко оценила предоставленную ей возможность обменяться информацией об оптимальных видах ее практики и рассмотреть трудности, с которыми она сталкивается. |
It was an opportunity... and a place where soon every native was going to know my name. |
Она дала мне эту возможность и стала местом, где скоро каждый заключенный узнал мое имя. |
I gave you every opportunity to help me, but you refused. |
У тебя была возможность помочь мне, но ты отказался. |
Jimal was given an opportunity to avoid a hate crime prosecution and he took it, that's all. |
Джималю дали возможность избежать уголовного преследования, и он ею воспользовался, это все. |
True. But I did just want to take this opportunity to... say a few words. |
Но хочу использовать возможность, чтобы... сказать несколько слов. |
We don't want to miss this opportunity. |
Нам не стоит упускать такую возможность. |
Respect the opportunity to move on towards the more evolved. |
Уважай возможность перейти к более продвинутым. |
I believe it was William Fulbright who said that international education is our best opportunity to turn ideologies into human aspirations. |
Думаю, Вильям Фулбрайт, который однажды сказал, что международное образование - наша лучшая возможность превратить идеологию в человеческие стремления. |
Neolution gives us the opportunity at self-directed evolution. |
Неолюция дает нам возможность самостоятельно направлять эволюцию. |
Now, we both have the opportunity to chew quite literally... what we've only chewed figuratively. |
А теперь у нас двоих есть возможность распробовать вполне буквально то, что распробовали фигурально. |
Play with your food, Mason, and you give it the opportunity to bite back. |
Продолжите играть с едой, Мэйсон, и дадите ей возможность укусить в ответ. |
An opportunity... for those willing to seize it. |
Это возможность... для тех, кто хочет ею воспользоваться. |
But it gave you the opportunity to leave the compartment. |
Но это дало вам возможность покинуть купе. |
I'll be interviewing everyone in due course so you'll have ample opportunity to express your opinions. |
Я допрошу каждого в своё время, так что вам предоставится возможность высказать своё мнение. |
I've missed the opportunity of doing a lady a favour. |
Упустил возможность быть полезным очаровательной женщине. |
I also have the opportunity of telling you that I am. |
Но также есть возможность сказать вам, что тем не менее влюблен. |
I cannot let this opportunity slip away. |
Я не могу упустить эту возможность. |
We have an opportunity to make it even bigger. |
Но у нас есть возможность улучшить его. |
No, I'm-I'm offering you an opportunity. |
Нет, я предлагаю тебе возможность. |
You have the opportunity to take responsibility for millions of children. |
У вас есть возможность взять ответственность за миллионы детей. |
By missing that opportunity you have left your king vulnerable. |
Упустив эту возможность, Вы оставили своего короля беззащитным. |
If they can't, I will provide you with another opportunity. |
Если у них не получится, я предоставлю Вам другую возможность. |
It's a once in a lifetime opportunity. |
Один раз в жизни выпадает такая возможность. |