| This is a great opportunity, and I say grab it. | Это великолепная возможность, не упустите ее. |
| Because you have an opportunity to succeed or fail on your own terms. | Потому что у вас есть возможность добиться успеха или испытать неудачу на собственных условиях. |
| In conclusion, Uganda appreciated the opportunity afforded to share its best practices and to consider its challenges. | В заключение Уганда высоко оценила предоставленную ей возможность обменяться информацией об оптимальных видах ее практики и рассмотреть трудности, с которыми она сталкивается. |
| It was an opportunity... and a place where soon every native was going to know my name. | Она дала мне эту возможность и стала местом, где скоро каждый заключенный узнал мое имя. |
| I gave you every opportunity to help me, but you refused. | У тебя была возможность помочь мне, но ты отказался. |
| Jimal was given an opportunity to avoid a hate crime prosecution and he took it, that's all. | Джималю дали возможность избежать уголовного преследования, и он ею воспользовался, это все. |
| True. But I did just want to take this opportunity to... say a few words. | Но хочу использовать возможность, чтобы... сказать несколько слов. |
| We don't want to miss this opportunity. | Нам не стоит упускать такую возможность. |
| Respect the opportunity to move on towards the more evolved. | Уважай возможность перейти к более продвинутым. |
| I believe it was William Fulbright who said that international education is our best opportunity to turn ideologies into human aspirations. | Думаю, Вильям Фулбрайт, который однажды сказал, что международное образование - наша лучшая возможность превратить идеологию в человеческие стремления. |
| Neolution gives us the opportunity at self-directed evolution. | Неолюция дает нам возможность самостоятельно направлять эволюцию. |
| Now, we both have the opportunity to chew quite literally... what we've only chewed figuratively. | А теперь у нас двоих есть возможность распробовать вполне буквально то, что распробовали фигурально. |
| Play with your food, Mason, and you give it the opportunity to bite back. | Продолжите играть с едой, Мэйсон, и дадите ей возможность укусить в ответ. |
| An opportunity... for those willing to seize it. | Это возможность... для тех, кто хочет ею воспользоваться. |
| But it gave you the opportunity to leave the compartment. | Но это дало вам возможность покинуть купе. |
| I'll be interviewing everyone in due course so you'll have ample opportunity to express your opinions. | Я допрошу каждого в своё время, так что вам предоставится возможность высказать своё мнение. |
| I've missed the opportunity of doing a lady a favour. | Упустил возможность быть полезным очаровательной женщине. |
| I also have the opportunity of telling you that I am. | Но также есть возможность сказать вам, что тем не менее влюблен. |
| I cannot let this opportunity slip away. | Я не могу упустить эту возможность. |
| We have an opportunity to make it even bigger. | Но у нас есть возможность улучшить его. |
| No, I'm-I'm offering you an opportunity. | Нет, я предлагаю тебе возможность. |
| You have the opportunity to take responsibility for millions of children. | У вас есть возможность взять ответственность за миллионы детей. |
| By missing that opportunity you have left your king vulnerable. | Упустив эту возможность, Вы оставили своего короля беззащитным. |
| If they can't, I will provide you with another opportunity. | Если у них не получится, я предоставлю Вам другую возможность. |
| It's a once in a lifetime opportunity. | Один раз в жизни выпадает такая возможность. |