| And only a great photographer's work gives us the opportunity to enjoy the magic bubbles in all their glory. | И только великолепная работа фотографа дает нам возможность, насладится магией мыльных пузырей во всей их красе. |
| FREEDOM as a wish and opportunity for every member to realize his knowledge, skills, and initiatives at most in our business. | СВОБОДА, как желание и возможность для каждого сотрудника максимально реализовать свои знания, навыки и инициативы в рамках нашего бизнеса. |
| At this casino you have the opportunity to play on all major casino games. | В этом казино, у вас есть возможность играть на всех основных игр казино. |
| The only way for us is to show humanity an example of another opportunity in life - 'Green Trip'. | Единственный для нас путь, показать человечеству на собственном примере возможность другой жизни - «Green Trip». |
| Guangdong Midea Refrigeration Equipment Co. Ltd took this opportunity to unveil their newest and most advanced MDV-D Series II-Modular Multi System. | Guangdong Midea Refrigeration Equipment Co. Ltd использовала эту возможность для рекламы новейшей и самой современной мультисистемы MDV-D Series II-Modular. |
| In an end result there is a guaranteed opportunity to increase manufacture of high-quality molding with machining. | В конечном результате появляется гарантированная возможность увеличить производство высококачественного литья с механической обработкой. |
| The opportunity for full golf club membership is also included. | Цена включает также возможность полноправного членства в гольф-клубе. |
| Unfortunately, this also means that a unique opportunity has been lost. | К сожалению, такое положение вещей также означает, что была потеряна уникальная возможность. |
| WiMax technology secures the opportunity of mobile internet. | Технология WiMax обеспечивает возможность мобильного интернета. |
| Thus the children would have even a more profound opportunity to study their original Bon culture. | Таким образом, дети имели бы возможность более основательно изучать их исконную культуру Бон. |
| It is an opportunity to input your name in the history of mankind. | Это возможность вписать ваше имя в историю человечества. |
| Property BG offers you the opportunity to purchase wide range of properties in Bulgaria. | Пропърти БГ предлагает Вам возможность покупки из широкого круга объектов недвижимости в Болгарии. |
| Rough&Polished with pleasure is ready to give to you an opportunity to express your opinion and to state a highly professional estimation. | Rough&Polished с удовольствием готов предоставить Вам возможность высказать Ваше мнение и дать высокопрофессиональную оценку. |
| Our clients have an opportunity to instant deal making at the current price in the real time mode. | Клиенты имеют возможность мгновенного заключения сделок по текущей котировке в режиме реального времени. |
| Metro advertisement is a unique opportunity of dynamic communication with a multi-million customer audience. | Реклама в метро - это уникальная возможность активного общения с многомиллионной аудиторией потребителей. |
| The system gives an opportunity to receive the information on presence of cargoes and free transport by e-mail. | Система дает возможность получать информацию о наличии грузов и свободного транспорта по электронной почте. |
| In "X-casino" players have an opportunity to receive additional means on the account named bonuses. | В "X-casino" игроки имеют возможность получения на свой счет дополнительных средств, называемых призовыми фишками. |
| Cafe will give to you a remarkable opportunity to have a rest or to spend time or evening together with friends. | Кафе предоставит вам замечательную возможность отдохнуть или провести вечер вместе с друзьями. |
| An opportunity of simultaneous observation of three signals on the display: two channels of a vertical deflection and the calibrated channel of synchronization. | Возможность наблюдения на экране одновременно трех сигналов: двух каналов вертикального отклонения и калиброванного канала синхронизации. |
| At various online games and other services, the user has the opportunity to use services of contractors of Gameforge. | В определенных онлайн-играх и услугах у пользователя есть возможность использовать услуги подрядчиков Gameforge. |
| The most interesting and amusing thing for the kids of all ages is the opportunity of immersing into the world of fantasy. | Самое интересное и занимательное для детей всех возрастов - это возможность погрузится в мир фантазии. |
| The school's decision to work with only small groups ensures that each participant has the opportunity to develop and improve his/her linguistic skills. | Программный выбор работы лишь с маленькими группами дает возможность каждому участнику экспериментировать и улучшать собственные лингвистические компетенции. |
| This past September 2008, I had the opportunity to visit once more a place that fascinates me, Sitges. | В сентябре прошлого 2008 года я имел возможность посетить еще раз место, которое очаровывает меня, Sitges. |
| LuxuriaVita site and services provide you the opportunity to unsubscribe from receiving communications from us. | Наш сайт и услуги дают вам возможность отменить получение информации и писем о нас. |
| Hardly a year ago this site was created and the opportunity for downloading of IBProvider trial versions was given. | Чуть больше года назад был создан этот сайт и предоставлена возможность скачивания пробных версий IBProvider'a. |