Английский - русский
Перевод слова Opportunity
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Opportunity - Возможность"

Примеры: Opportunity - Возможность
Don't miss out on an opportunity to help yourself, Kiera. Не упускай возможность помочь самой себе, Кира.
Well, maybe this is a good opportunity for you to get back out there. Ну, может быть, это хорошая возможность для тебя полететь туда.
You mock, but if someone gave me the opportunity, I'd say... Это насмешка, но если бы кто-то дал мне возможность, я бы сказал...
We're offering you the opportunity to take responsibility now. Мы предлагаем вам возможность сейчас взять на себя ответственность.
This is a perfect opportunity for you to talk to both of them without your mum being around. Это прекрасная возможность поговорить с ними обоими без твоей мамы поблизости.
Seems to me to be a missed opportunity. По мне, так это упущенная возможность.
Never let an opportunity pass you by, boy. Никогда не упускай возможность, мальчик.
Matt, Danny, we have this opportunity to do this thing at FOX. Мэтт, Денни, у нас есть возможность сделать кое-что для Фокс .
I mean, I could be missing my opportunity to help people. Я имею ввиду что может теряю возможность помочь другим людям.
You-You see a real opportunity, you really want to grab it. Ты видишь хорошую возможность, и хочется за неё ухватиться.
Perhaps you consider this... an opportunity. Возможно, вы рассматриваете это... как возможность.
I've wanted to wear matching costumes with someone for years and you finally gave me the opportunity. Я хотела надеть с кем-нибудь парные костюмы годами, и ты наконец-то предоставил мне эту возможность.
In order that I might have an opportunity of meeting you. Чтобы иметь возможность познакомиться с вами.
I am offering you an opportunity for revenge. Я предлагаю вам возможность совершить месть.
This is a unique opportunity for me as a scientist and psychiatrist. Это -уникальная возможность для меня, как ученого и психиатра.
I would never pass up an opportunity to see you in your natural habitat. Ни за что бы не упустил возможность посмотреть на тебя в твоей природной среде обитания.
It's more than a title. It's an opportunity. Это более, чем титл, это возможность.
The opportunity may be fleeting, So it must be recognized and seized. Возможность может быть мимолетной, поэтому она должна быть оправданной.
This is an opportunity to make a connection. Это твоя возможность наладить с ней связь.
If an opportunity presents itself, I take it. Если предоставляется возможность, я пользуюсь ею.
Presented with an opportunity to test his manhood against his third-favorite president, И у него как раз была возможность проверить своё мужество против своего третьего любимого президента.
Well, getting rid of Leona Saunders gave you an opportunity to showcase your products. Избавившись от Леоны Сандерс, Вы бы получили возможность представить Ваши продукты.
But you're just the opportunity of a lifetime. Старик, ты всего лишь возможность.
Please don't rob me of the opportunity to do that. Пожалуйста, не крадите у меня возможность сделать это.
And I saw an opportunity to pit one criminal organization against another. А я увидел возможность стравить между собой две криминальных группировки.