Don't miss out on an opportunity to help yourself, Kiera. |
Не упускай возможность помочь самой себе, Кира. |
Well, maybe this is a good opportunity for you to get back out there. |
Ну, может быть, это хорошая возможность для тебя полететь туда. |
You mock, but if someone gave me the opportunity, I'd say... |
Это насмешка, но если бы кто-то дал мне возможность, я бы сказал... |
We're offering you the opportunity to take responsibility now. |
Мы предлагаем вам возможность сейчас взять на себя ответственность. |
This is a perfect opportunity for you to talk to both of them without your mum being around. |
Это прекрасная возможность поговорить с ними обоими без твоей мамы поблизости. |
Seems to me to be a missed opportunity. |
По мне, так это упущенная возможность. |
Never let an opportunity pass you by, boy. |
Никогда не упускай возможность, мальчик. |
Matt, Danny, we have this opportunity to do this thing at FOX. |
Мэтт, Денни, у нас есть возможность сделать кое-что для Фокс . |
I mean, I could be missing my opportunity to help people. |
Я имею ввиду что может теряю возможность помочь другим людям. |
You-You see a real opportunity, you really want to grab it. |
Ты видишь хорошую возможность, и хочется за неё ухватиться. |
Perhaps you consider this... an opportunity. |
Возможно, вы рассматриваете это... как возможность. |
I've wanted to wear matching costumes with someone for years and you finally gave me the opportunity. |
Я хотела надеть с кем-нибудь парные костюмы годами, и ты наконец-то предоставил мне эту возможность. |
In order that I might have an opportunity of meeting you. |
Чтобы иметь возможность познакомиться с вами. |
I am offering you an opportunity for revenge. |
Я предлагаю вам возможность совершить месть. |
This is a unique opportunity for me as a scientist and psychiatrist. |
Это -уникальная возможность для меня, как ученого и психиатра. |
I would never pass up an opportunity to see you in your natural habitat. |
Ни за что бы не упустил возможность посмотреть на тебя в твоей природной среде обитания. |
It's more than a title. It's an opportunity. |
Это более, чем титл, это возможность. |
The opportunity may be fleeting, So it must be recognized and seized. |
Возможность может быть мимолетной, поэтому она должна быть оправданной. |
This is an opportunity to make a connection. |
Это твоя возможность наладить с ней связь. |
If an opportunity presents itself, I take it. |
Если предоставляется возможность, я пользуюсь ею. |
Presented with an opportunity to test his manhood against his third-favorite president, |
И у него как раз была возможность проверить своё мужество против своего третьего любимого президента. |
Well, getting rid of Leona Saunders gave you an opportunity to showcase your products. |
Избавившись от Леоны Сандерс, Вы бы получили возможность представить Ваши продукты. |
But you're just the opportunity of a lifetime. |
Старик, ты всего лишь возможность. |
Please don't rob me of the opportunity to do that. |
Пожалуйста, не крадите у меня возможность сделать это. |
And I saw an opportunity to pit one criminal organization against another. |
А я увидел возможность стравить между собой две криминальных группировки. |