| However, I think it's an excellent opportunity to start, you know, practicing recovering from disappointment... | Тем не менее, мне кажется, это отличная возможность для того, чтобы начать практиковать метод восстановления после разочарования... |
| They want the opportunity to engage with the artist, to interact with minds more creatively fertile than their own. | Они хотят иметь возможность пообщаться с художником, взаимодействовать с более творческими умами, чем их. |
| Gob also saw an opportunity to, in some small way, sabotage Tony's act. | Джоб также увидел новую возможность саботировать выступление Тони. |
| This birth is an opportunity for me to become... that father. | Теперь мне представилась возможность признать тебя. |
| You shouldn't give up an opportunity like this, only to please me. | Ты не должен упускать такую возможность, только ради того, чтобы угодить мне. |
| It's just seems to me that such an opportunity is not to be missed. | Просто я считаю... что такую возможность нельзя упускать. |
| Jeannie, if I haven't, thank you so much for supplying me with this priceless life opportunity. | Джинни, огромное спасибо, что предоставила мне эту уникальную возможность. |
| I was a journalism major, always interested in politics and an opportunity came through friends of the family. | Моя специализация журналистика, всегда интересовался политикой и возможность пришла от друзей семьи. |
| You know, you could look at this as an opportunity. | Знаешь, ты могла бы взглянуть на это как на возможность. |
| Captain, we have a great opportunity here. | Команданте, у нас здесь появилась прекрасная возможность. |
| I'm offering you the opportunity to take revenge against the man who murdered your brother in cold blood. | Я даю тебе возможность отомстить человеку, который хладнокровно убил твоего брата. |
| When Charlie was found dead, I realised there was an opportunity to stop the liquidation going through. | Когда Чарли нашли мёртвым, я понял, что это возможность остановить ликвидацию. |
| Lucille Austero has given me the opportunity to pay my debt to society. | Люсиль Остеро дала мне возможность искупить долг обществу. |
| This link is an opportunity for me to get close to Kirk. | Эта ссылка - моя возможность сблизиться с Кёрком. |
| We have an opportunity to give a thankful citizen her money back. | У нас была возможность вернуть деньги благодарному гражданину. |
| This is our only real, viable opportunity to acquire the sample from Whitney. | Это наша единственная реальная возможность получить образец Уитни. |
| Because she wouldn't miss an opportunity to ruin this evening for Calvin Chadwick. | Потому что она бы не упустила возможность испортить этот вечер для Кэлвина Чедвика. |
| The biggest lesson I've learned is never let a good opportunity pass you by. | Самый главный урок, который я вынес, это никогда не упускать хорошую возможность. |
| I would like to take this opportunity... to express my fondness for Duff beer. | Я бы хотел использовать эту возможность, чтобы рассказать об удовольствии, которое я получаю от пива 'Дафф . |
| I think this is a great opportunity. | Думаю, это - прекрасная возможность. |
| She had been offered an opportunity that most agents wait a lifetime to get. | Ей предложили возможность, которую большинство агентов ждёт всю жизнь. |
| I saw this opportunity to expand my business, And I thought he could handle it. | Увидел эту возможность расширить свой бизнесс и подумал, что справлюсь. |
| This is a marvellous opportunity to add to our knowledge. | Это прекрасная возможность расширить наши знания. |
| Mr. Lynch had ample time and opportunity to remove them. | У мистера Линча были время и возможность их украсть. |
| Conversations are not a promotional opportunity. | Беседа - это не возможность разрекламировать себя. |