However, I think it's an excellent opportunity to start, you know, practicing recovering from disappointment... |
Тем не менее, мне кажется, это отличная возможность для того, чтобы начать практиковать метод восстановления после разочарования... |
They want the opportunity to engage with the artist, to interact with minds more creatively fertile than their own. |
Они хотят иметь возможность пообщаться с художником, взаимодействовать с более творческими умами, чем их. |
Gob also saw an opportunity to, in some small way, sabotage Tony's act. |
Джоб также увидел новую возможность саботировать выступление Тони. |
This birth is an opportunity for me to become... that father. |
Теперь мне представилась возможность признать тебя. |
You shouldn't give up an opportunity like this, only to please me. |
Ты не должен упускать такую возможность, только ради того, чтобы угодить мне. |
It's just seems to me that such an opportunity is not to be missed. |
Просто я считаю... что такую возможность нельзя упускать. |
Jeannie, if I haven't, thank you so much for supplying me with this priceless life opportunity. |
Джинни, огромное спасибо, что предоставила мне эту уникальную возможность. |
I was a journalism major, always interested in politics and an opportunity came through friends of the family. |
Моя специализация журналистика, всегда интересовался политикой и возможность пришла от друзей семьи. |
You know, you could look at this as an opportunity. |
Знаешь, ты могла бы взглянуть на это как на возможность. |
Captain, we have a great opportunity here. |
Команданте, у нас здесь появилась прекрасная возможность. |
I'm offering you the opportunity to take revenge against the man who murdered your brother in cold blood. |
Я даю тебе возможность отомстить человеку, который хладнокровно убил твоего брата. |
When Charlie was found dead, I realised there was an opportunity to stop the liquidation going through. |
Когда Чарли нашли мёртвым, я понял, что это возможность остановить ликвидацию. |
Lucille Austero has given me the opportunity to pay my debt to society. |
Люсиль Остеро дала мне возможность искупить долг обществу. |
This link is an opportunity for me to get close to Kirk. |
Эта ссылка - моя возможность сблизиться с Кёрком. |
We have an opportunity to give a thankful citizen her money back. |
У нас была возможность вернуть деньги благодарному гражданину. |
This is our only real, viable opportunity to acquire the sample from Whitney. |
Это наша единственная реальная возможность получить образец Уитни. |
Because she wouldn't miss an opportunity to ruin this evening for Calvin Chadwick. |
Потому что она бы не упустила возможность испортить этот вечер для Кэлвина Чедвика. |
The biggest lesson I've learned is never let a good opportunity pass you by. |
Самый главный урок, который я вынес, это никогда не упускать хорошую возможность. |
I would like to take this opportunity... to express my fondness for Duff beer. |
Я бы хотел использовать эту возможность, чтобы рассказать об удовольствии, которое я получаю от пива 'Дафф . |
I think this is a great opportunity. |
Думаю, это - прекрасная возможность. |
She had been offered an opportunity that most agents wait a lifetime to get. |
Ей предложили возможность, которую большинство агентов ждёт всю жизнь. |
I saw this opportunity to expand my business, And I thought he could handle it. |
Увидел эту возможность расширить свой бизнесс и подумал, что справлюсь. |
This is a marvellous opportunity to add to our knowledge. |
Это прекрасная возможность расширить наши знания. |
Mr. Lynch had ample time and opportunity to remove them. |
У мистера Линча были время и возможность их украсть. |
Conversations are not a promotional opportunity. |
Беседа - это не возможность разрекламировать себя. |