| The Conference session in Lima would represent an opportunity to strengthen the strategic views on the future of the Organization. | Сессия Конференции в Лиме предоставит возможность укрепить стратегические взгляды на будущее Организации. |
| AFIDE greatly appreciated the opportunity to support UNIDO and to contribute to the development of beneficiary countries. | АФИДЕ высоко ценит возможность оказать поддержку ЮНИДО и содействовать развитию стран-получателей. |
| This represents an important opportunity to increase collaboration and transparency with the United Nations system. | Это отличная возможность для активизации сотрудничества с Организацией Объединенных Наций и повышения уровня транспарентности. |
| Such remedies must also provide the State with an opportunity to respond to and remedy the issue within its jurisdiction. | Такие средства должны также предоставлять государству возможность реагировать на проблему, относящуюся к его юрисдикции, и исправлять ее. |
| After I fired Mr. Holt, I had the opportunity to review his active projects. | Когда я уволила мистера Холта, мне выпала возможность Просмотреть его действующие проекты. |
| In some instances, criminal gangs used the conflict as an opportunity for self-enrichment. | В ряде случаев преступные группировки использовали конфликт как возможность для самообогащения. |
| Thus, now we have the opportunity to hear all official releases of the group together. | Таким образом, теперь мы имеем возможность услышать все официальные релизы группы вместе. |
| And now - we have the opportunity to receive all that in one. | А теперь - есть возможность получить сразу все. |
| I've had an opportunity to play great men and, through their words, to preach. | У меня была возможность играть великих людей, а через их слова - проповедовать». |
| Introducing a unique novelty in Lithuania: the opportunity to talk with Lithuanian businesses for FREE. | Представляем уникальную новинку в Литве: возможность пообщаться с литовским предприятиям бесплатно. |
| Excellent opportunity to do not miss a single call and always redial to the customer. | Прекрасная возможность пропустить ни одного звонка и всегда перезвонить клиенту. |
| Following the presentation, the public had the opportunity to vote for their favourite entry between 26 January 2014 and 23 February 2014. | После представления, телезрители имели возможность проголосовать за своё любимое вступления между 26 и 23 февраля 2014 года. |
| The fans of downhill skiing and snowboarding have an opportunity to use Ski Area Horní Mísečky - Medvědín. | Любители катания на горных лыжах и сноубординга имеют возможность кататься в Центре лыжного спорта Горни Мисечки - Медвежья гора. |
| For us, scrap metal is no only waste and an opportunity to earn money. | Для нас металлолом - это не только отходы и возможность заработать. |
| As we meet people and get to know them, we have the opportunity to take that friendship outside of the volunteer organization. | Поскольку мы встречаем людей и узнаем их, мы имеем возможность продолжать ту же дружбу и вне волонтёрской организации. |
| Internet gives the consumers the opportunity to research and purchase products and services at their own convenience. | Интернет предоставляет потребителям возможность изучать и приобретать продукцию и услуги наиболее удобным для них образом. |
| I saw an opportunity, and I seized it. | Я увидел возможность и вцепился в нее. |
| He said we had the opportunity to change someone's life for the better... | Он сказал, что у нас есть возможность изменить чью-то жизнь к лучшему... |
| She's the one who gave me this opportunity with the IIB. | Она та, которая дала мне эту возможность с ОВР. |
| Your husband had the opportunity to save you. | У твоего мужа была возможность спасти тебя. |
| More importantly, I am dating a guy who needs an opportunity to write a play. | Самое важное, что я встречаюсь с парнем, которому нужно дать возможность написать пьесу. |
| Then why? It's a wonderful opportunity. | Это прекрасная возможность Я думала, ты поняла. |
| This is a good opportunity for you to make a statement. | Это - хорошая возможность для того, чтобы сделали обращение. |
| Merriam-Webster describes "opportunity" as a favorable juncture of circumstance. | Мэрриам-Уэбстер описывает "возможность" как благоприятное стечение обстоятельств. |
| I've got a really exciting job opportunity with the World Health Organization. | Я получил потрясающую возможность поработать с Всемирной организацией здравоохранения. |