Английский - русский
Перевод слова Opportunity
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Opportunity - Возможность"

Примеры: Opportunity - Возможность
Against my better judgment, I'm offering you an opportunity to continue with this team. Вопреки моему лучшему суждению, я предлагаю тебе возможность продолжить работать с этой командой.
I think the guys should have a opportunity to state their case in a rational and unemotional way. Мне кажется, что у парней должна быть возможность изложить свои доводы рациональным и безэмоциональным образом.
Residential real estate by definition is when opportunity meets risk meets ebb meets flow. Рынок жилой недвижимости по определению - это когда возможность сталкивается с риском, риск со спадом, а спад с подъёмом.
No kidding. it was the greatest opportunity of Colt's career. Если серьёзно, это была отличная возможность для карьеры Кольта.
I'd like to take this opportunity to set the record straight. Я бы хотел использовать эту возможность, чтобы внести ясность.
Here was the opportunity to escape from the Army for which he had been searching. Это была та самая возможность бежать которую он искал.
It seems you'll have a double opportunity to practise your oratory on Starbase 4. Похоже, у вас будет двойная возможность потренироваться в красноречии на 4-й звездной базе.
We would appreciate an opportunity to test the equipment. Мы бы оценили возможность проверить оборудование.
It would be a great opportunity for the both of you. Это великолепная возможность для вас обеих.
Leaving the opportunity for you to find an attorney - who suits your particular personality. Оставляя тебе возможность найти именно такого адвоката, который сумеет подстроиться под твой особый характер.
But every time I've had the opportunity to choose you over something else... Но каждый раз, когда была возможность выбора между тобой и чем-то ещё...
These coins, however, present a whole new business opportunity. Монеты, однако, означают совершенно новую деловую возможность.
Not to mention they've handed us the perfect opportunity. К тому же, они предоставили нам прекрасную возможность.
We should use this opportunity to call in Metal Knight. Пока есть возможность нужно вызвать Металлического Рыцаря.
Detective, I'm giving you an opportunity for a career moment here. Детектив, я даю тебе возможность сделать карьеру.
I think, sir, an opportunity now presents itself. Я думаю, сэр, возможность плывет к нам в руки.
No. No, you had an opportunity to quit. Нет, у тебя была возможность уйти.
Sam, we have an opportunity to wipe the slate clean. Сэм, у нас появилась возможность покончить со всем этим.
I couldn't have you missing an opportunity like that. Я не допустила бы, чтобы ты упустил такую возможность.
You have the opportunity to go bigger. У тебя есть возможность получить больше.
But I'd rather use this opportunity... to make an announcement. Но лучше я использую возможность, чтобы чтобы сделать заявление.
I mean, there's a great opportunity for upward mobility. Это отличная возможность для социального продвижения.
I look out there and see an opportunity. А я смотрю туда и вижу возможность.
The corporate retreat is my only opportunity to get face time with the big dogs. Корпоративный отпуск - моя единственная возможность пообщаться с важными людьми.
And you will get your opportunity to address us. И мы непременно дадим вам возможность высказаться.