Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Only - Всего лишь"

Примеры: Only - Всего лишь
Its success was hard to gauge, as it had been in force for only three months, but trafficking appeared to have declined. Его эффективность трудно определить, поскольку этот закон действует всего лишь три месяца, но при этом активность торговли, похоже, пошла на снижение.
However, only about half of this group sees United Nations organizations working together a fair amount as opposed to a great extent. Однако всего лишь половина респондентов из этой группы считает, что организации системы Организации Объединенных Наций взаимодействуют не в значительной, а лишь в определенной мере.
If the generous support to the appeal for the tsunami-affected areas is excluded, only 24 per cent of requirements had been met for the rest of the appeals. Если не считать щедрой поддержки, которая была оказана в ответ на обращение об оказании помощи районам, пострадавшим от цунами, то было удовлетворено всего лишь 24 процента потребностей, связанных с другими обращениями.
Meanwhile, only modest progress had been made in respect of ODA, which was barely 0.25 per cent of the gross domestic product of developed countries. Одновременно с этим оратор отмечает, что в настоящее время достигнут лишь весьма скромный прогресс в деле обеспечения официальной помощи в целях развития, на которую приходится всего лишь 0,25 процента от валового внутреннего продукта развитых стран.
UNMOVIC reported that there might well be health, safety and security hazards associated with the agricultural activities spotted only some 500 metres from the bunkers. ЮНМОВИК сообщила о том, что сельскохозяйственная деятельность всего лишь в 500 метрах от этих бункеров вполне может иметь опасные последствия для здоровья, охраны и безопасности людей.
Of the 196 deaths of United Nations civilian staff due to malicious acts prior to 30 June 2003, only 24 perpetrators have been apprehended. В 196 случаях гибели гражданских сотрудников Организации Объединенных Наций в результате злоумышленных актов, совершенных до 30 июня 2003 года, было задержано всего лишь 24 преступника.
His delegation had raised those concerns the year before when the draft resolution had first been considered and adopted by a margin of only 27 votes. Его делегация уже заявляла об этих оговорках в прошлом году, когда проект резолюции рассматривался в первый раз и был утвержден с перевесом всего лишь в 27 голосов.
Her historic multimillion-dollar contract made her the highest-paid artist in history, until brother Michael renegotiated his contract with Sony Music Entertainment only days later. Знаменитый многомиллионный контракт сделал её самой высокооплачиваемой артисткой в истории, до того момента, как её брат Майкл не продлил его договорённости с Sony Music Entertainment всего лишь через несколько дней после этого.
It's also quite a long scene and yet Bella did it probably more than a hundred times, only forgetting a line once in the entire time. Это также довольно длинная сцена, и тем не менее Белла сделала это, наверно, более 100 раз, всего лишь раз забыв одну реплику за всё время.
On 14 September 1939, after only 27 days at sea, U-39 fired two torpedoes at the British aircraft carrier HMS Ark Royal off Rockall Bank north-west of Scotland. 14 сентября 1939 года, проведя в море всего лишь 27 дней, U-39 выстрелила двумя торпедами по британскому авианосцу HMS Ark Royal возле банки Рокфолл (англ.)русск. к северо-западу от Шотландии.
Although they had only a few ships they quickly drew the ire of the Ottomans, who were unhappy to see the order resettled. Несмотря на то, что в их распоряжении находилось всего лишь несколько кораблей, они очень быстро навлекли на себя гнев Османов, недовольных переселением ордена.
Furthermore, Edward announced that he was returning only to claim his father's title of Duke of York and not to contest the English crown. В качестве уловки Эдуард провозгласил, что он вернулся всего лишь для того, чтобы восстановить полученный от отца титул герцога Йоркского, нисколько не претендуя на английскую корону.
During the Texas secession convention in 1861, he was one of only eight delegates to vote against secession from the United States. В 1861 году, во время проведения съезда по отделению Техаса, Трокмортон был одним из всего лишь восьми делегатов, проголосовавших против выхода штата из состава США.
I was only 15 years old when you executed him! Мне было всего лишь 15 лет, когда Вы казнили его!
Have I mentioned he only makes 10%? Я не упоминал, что он получает всего лишь 10%?
It's only my wedding, nothing major. Это всего лишь моя свадьба, в конце концов!
Remember, it's only a movie. Ты не забыл, это всего лишь кино?
America enjoyed a budget surplus only a decade ago, before George W. Bush's tax cuts, two wars, and recession created fiscal instability. Всего лишь десять лет назад у Америки был бюджетный профицит, до того как Джордж Буш младший снизил налоги, до двух войн и рецессии, создавшей бюджетную нестабильность.
After only three months, with the apparent approval of Julius Nyerere, whose troops still controlled Kampala, Lule was forcibly removed from office and exiled. После всего лишь трех месяцев президентства, при очевидной поддержке президента Танзании Ньерере, чьи войска до сих пор контролировали Кампалу, Юсуф Луле был насильственно отстранен от должности.
Recalling that girls from poor families sometimes dropped out of school after only two years, she asked whether Peru had any special programmes targeted at such drop outs. Напоминая, что девочки из бедных семей нередко бросают школу, проучившись в ней всего лишь два года, она спрашивает, есть ли в Перу какие-либо специальные программы, осуществляемые в интересах детей, бросивших школу.
I mean, I only execute your vision, right? Ну, я же всего лишь воплощаю ваши идеи, разве нет?
We believe you should not spend too much on accommodation while you only need a suitable place to store your belongings safely and spend your nights in Amsterdam. Мы уверены, что Вам нет необходимости тратить слишком много на проживание, в то время как Вам нужно всего лишь удобное место для хранения вещей и возможность безопасно провести Ваши ночи в Амстердаме.
Another delegation noted that the web pages in Chinese are only 10 to15 per cent of those in English and French. Другая делегация отметила, что страницы веб-сайта на китайском языке по своему объему составляют всего лишь 10-15 процентов объема страниц на английском и французском языках.
Business never better using only pussycats and toast Бизнес отличный, всего лишь на кошках да корках.
How can you only give me two? Как ты мог дать мне всего лишь 2?