| We in Europe are only dwafts. | В Европе мы всего лишь карлики. |
| The first year in Graz, his class had only a handful of students. | В первый год в Граце в его классе было всего лишь несколько учеников. |
| It seems like it was only yesterday when we arrived here. | А кажется, словно мы приехали сюда всего лишь вчера. |
| She only a moaning raver like all we. | А она всего лишь унылая бездельница вроде нас. |
| I only respect his last will. | Я всего лишь выполняю его последнюю волю. |
| Couple sips is only like 25,000 thousand calories. | Пара глотков - это всего лишь 25000 калорий. |
| It's only a gnat, Niles. | Это всего лишь мушки, Найлс. |
| And he's only been your agent for three days. | А он был твоим агентом всего лишь три дня. |
| We only dated for a week and a half. | Мы встречались всего лишь полторы недели. |
| After all, I'm only trying to do my job. | В конце концов, я всего лишь пытаюсь делать свое дело. |
| After all, he's only a Wookiee. | В конце концов, он всего лишь вуки. |
| I'm only doing what you wanted me to do. | Я всего лишь делаю то, что ты хотел. |
| I've only walked about 25 miles this morning. | Я всего лишь прошла 25 миль утром. |
| I'm only trying to help you. | Я всего лишь пытаюсь помочь тебе. |
| There's only so many halls and classrooms. | Здесь всего лишь много классов и холлов. |
| And yet The Diner is only a five-minute walk from the hotel. | И еще, "Гость" всего лишь в пяти минутах ходьбы от отеля. |
| Dad, I only agreed to a "marry me"... | Папа, я всего лишь согласился на свадьбу... |
| What's lunch time anyway? It's only a convention. | Время обеда - это всего лишь условность. |
| I'm only going on a holiday. | Я еду всего лишь в отпуск. |
| Okay? That's only three more after today. | После сегодня это всего лишь ещё три. |
| It's only a tape, Brian. | Это всего лишь лента, Брайан. |
| But it may only be preanimate matter. | Но возможно, это всего лишь преодушевленная материя. |
| Turns out they only wanted me to think they were gone. | Оказывается, они всего лишь хотели, чтоб я считал, что они ушли. |
| Sleep is only an old bad habit. | Сон - всего лишь вредная привычка. |
| Well, I was only trying to protect her. | Я всего лишь пыталась защитить её. |