Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Only - Всего лишь"

Примеры: Only - Всего лишь
The stuff Laura Sutton published last week was only part of what was hacked out of Berlin Station. То, что Лора Саттон опубликовала на прошлой неделе, всего лишь часть хакнутых у Берлинской резидентуры документов.
It's only a matter of time before I start eating my eyelashes again. Это всего лишь вопрос времени, когда я опять начну есть собственные ресницы.
It's only a song, Arthur. Это всего лишь песня, Артур.
What I am is the only person on this universe who has extensive experience in inter-dimensional decay. Я всего лишь единственный человек в этой вселенной, который имеет огромный опыт работы с межпространственными разрушениями.
But, Father, I was only smoking. Но, Отец, я всего лишь курил.
Did it in a 129.2, only a second slower than the Aston Martin. Проехала за 1.29.2, всего лишь на секунду медленнее Астон Мартина.
I'm only a small businesswoman, please. Я всего лишь простая женщина, пожалуйста.
They're only primitive, brutish peasants, you see. Они всего лишь грубые, примитивные крестьяне.
We only have to keep him safe for one day. Нам нужно продержаться всего лишь день.
You have only known him for a day. Вы знаете его всего лишь день.
Many years later in Brittany, he realized they had only been seagulls. Много лет спустя, в Бретани,... он понял, что это были всего лишь чайки.
It's only a matter of days. Это вопрос всего лишь нескольких дней.
You only stepped on my foot twice that time. Ты всего лишь два раза наступил мне на ногу.
It's only a report card, Dad. Это всего лишь табель, папа.
I've told you, it's only an option... Я же сказал, это всего лишь опцион.
You're only delaying the inevitable, Popper. Ты всего лишь откладываешь неизбежное, Поппер.
But there was only a blue light. Но это был всего лишь синий свет.
The Fury and the Minotaur were only the beginning. Фурия и Минотавр были всего лишь началом.
But they're only a guess. Но они будут всего лишь догадками.
Dude, we only had a couple hours left. Чувак, у нас всего лишь оставалось пара часов.
He broke two knucles, but I only fractured one skull. Он сломал две фаланги, а я всего лишь один череп.
And to be getting married after only just one year... И выйти замуж за него всего лишь через годок.
You were only away four days. Вас не было всего лишь 4 дня.
There's only 10 hours left, go find other methods. Осталось всего лишь 10 часов, найдите другие возможности.
But the baby's only 20 weeks. Но ребенку всего лишь 20 недель.