And I only need to change three answers. |
А для этого нужно всего лишь изменить ответы. |
And I'm only technically a year old. |
И мне всего лишь один год. |
I can only hold your attention so long. |
Я могу задержать твое внимание всего лишь ненадолго. |
I... I only arrived a day or two ago. |
Я... я приехала всего лишь день или два назад. |
I'm only repeating what I've been told. |
Я всего лишь повторяю то, что мне сказали. |
All right, it's only a practice exam. |
Это всего лишь пробный экзамен, не зазнавайся. |
I'm only finishing a 12-hour shift. |
Я всего лишь заканчиваю 12-часовую смену. |
I was only watching as a courtesy. |
Я всего лишь смотрел из вежливости. |
You have got to understand I was only looking out for you. |
Ты должна понять, я всего лишь присматривала за тобой. |
And I was only trying to help. |
А я всего лишь пыталась ей помочь. |
And it only took you 14 years to do it. |
И тебе понадобилось всего лишь 14 лет. |
The object in the sky is only a shadow. |
Этот летающий объект - всего лишь отражение. |
And it's only a few hundred dollars. |
И... это всего лишь пара сотен долларов. |
I only said give it twenty minutes. |
Я всего лишь сказал дать ему двадцать минут. |
It's only words, Prior. |
Это всего лишь слова, настоятель. |
Human life is only a passing phase. |
Человеческая жизнь, всего лишь переходная стадия. |
Well, it's only over the river. |
Ну, это всего лишь через реку. |
I am only a messenger, Majesty. |
Всего лишь посланница, Ваше Величество. |
Now, it was only 20 years ago that we hardly had any data on women's health beyond our reproductive functions. |
Всего лишь 20 лет назад у нас едва ли были какие-то данные о женском здоровье кроме репродуктивных функций. |
It's the only asymmetrical expression. |
Это всего лишь ассиметричное выражение лица. |
That universe is only an elementary particle in another still greater universe and so on forever. |
А та вселенная - всего лишь элементарная частица в другой, еще большей вселенной, и так до бесконечности. |
Our present human technology can duplicate only a tiny fraction of the intricate biochemistry which our bodies seem to perform so effortlessly. |
Современные человеческие технологии могут воспроизвести всего лишь крошечную часть сложнейших биохимических процессов, которые наши тела выполняют с такой лёгкостью. |
Come on, it's only three hours of your life. |
Ну давай, Бен, это всего лишь три часа твоей жизни. |
But unless we give them tools to build with computers, we are raising only consumers instead of creators. |
Но если мы не дадим им инструменты, чтобы работать с компьютерами, мы вырастим всего лишь потребителей вместо творцов. |
We only got out to walk and get gas. |
Мы всего лишь вышли, чтобы достать бензин. |