Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Всего лишь

Примеры в контексте "Only - Всего лишь"

Примеры: Only - Всего лишь
We're only asking for one day. Мы просим всего лишь об одном дне.
I only had a couple of glasses, Mother. Я всего лишь опрокинул пару бокалов, мама.
I only want to show you myself as I am. Я всего лишь хочу показать вам себя таким, какой я есть.
Honestly, it's only for a year. Честно, это всего лишь на год.
The boots were only the first part of the plan. Ботинки были всего лишь первой частью плана.
I'm just a trophy wife whose only survival instinct was to marry a billionaire. Я всего лишь эффектная жена, чьим основным инстинктом выживания было выйти замуж за миллиардера.
You'll only have a second to decide У вас будет всего лишь секунда, чтобы решить,
I am only destroying its flesh. Я всего лишь уничтожу его плоть.
Mr. Gold, I was only trying to help you. Мистер Голд, я всего лишь пытаюсь помочь Вам.
I'm only doing my job. Я всего лишь делаю свою работу.
But you only paid $100. Но ты заплатил всего лишь сто.
Today a basement of Haven's only wine shop, but years ago it was Rasmussen house. Сегодня, это всего лишь обыкновенный винный магазин, но год назад это был дом Расмуссена.
Those were the only words whispered, My Chancellor. Это были всего лишь сплетни, Мой Канцлер.
The bonsai tree is only 150 years old. Этому дереву было всего лишь 150 лет.
Well, Andrew Jones only used your ID to hire a car, so I figure you're about even. Эндрю Джонс всего лишь воспользовался твоими правами, чтобы арендовать машину, так что вы в расчёте.
It is only natural to fear a revolution. Это всего лишь естественно - бояться революции.
We only want to talk to you. Мы всего лишь хотим поговорить с тобой.
Anyway, you're only Tutti. Так или иначе, ты - всего лишь тутти.
No need to thank me, I only saved your hands. Я всего лишь спас твои руки.
If Stavros only wanted to kill me, he had plenty of chances. Если Ставросу всего лишь надо было убрать меня, у него была масса шансов это сделать.
As yet, we have only gained a foothold. Пока что мы всего лишь заняли плацдарм.
Boy, that's only halftime. Офигеть, всего лишь первый тайм.
I only wish to speak with you. Я всего лишь хочу поговорить с вами.
Papa only said he was a good shot, and he is. Папа всего лишь сказал, что он прекрасный охотник, и это правда.
She only has 200,000 acres and half a million cows. У неё всего лишь 200000 акров и полмиллиона коров.