| He was only trying to be a good boyfriend. | Он всего лишь пытался быть хорошим парнем. | 
| The Brigadier is only trying to help you. | Бригадир всего лишь пытается тебе помочь. | 
| And I am only a junior artist. | А я всего лишь маленький актер. | 
| I was only trying to protect you. | Я всего лишь пытался защитить тебя. | 
| I have only been your mother for a few months, and I just... | Я была твоей матерью всего лишь несколько месяцев, и я просто... | 
| Director, it's only an inch deep. | Директор, здесь глубина всего лишь дюйм. | 
| I only agreed so I could help my uncle with his medical costs. | Я всего лишь согласился Так что я могу помочь моему дяде с медицинскими счетами. | 
| It's only the biggest cooking day of the year. | Это всего лишь самый важный день для хозяек. | 
| I was only talking about your legs. | А ведь это всего лишь ноги. | 
| You only have to cross the room. | Это всего лишь в другом конце зала. | 
| I only ask the same in return. | Я всего лишь прошу безопасности взамен. | 
| The running time of the film is only 78 minutes. | Фильм идёт всего лишь 78 минут. | 
| Yesterday is only a dream... and tomorrow a vision. | Вчера - всего лишь сон, а завтра - лишь виденье. | 
| No, it's only my cat. | Это - всего лишь мой кот. | 
| I'm only packing lunch from Adrien's. I know it's your favorite bistro. | Я всего лишь принес ланч из "Адриана", знаю, это твой любимый ресторанчик. | 
| I only watched for the guards. | Я всего лишь следил за стражей. | 
| It was only a slight tolchok. | Это был всего лишь несильный удар. | 
| Knew all about it, even though he'd only been here a year. | Знал о нем всё, даже не смотря на то, что прожил тут всего лишь год. | 
| I was only trying to cheer her up by telling her how lovely she looked. | Я всего лишь пыталась приободрить её, когда сказала, что она хорошо выглядит. | 
| Charlie, he's only a man. | Чарли, он всего лишь человек. | 
| So I'm only a product. | Я всего лишь "продукт". | 
| Elias, I was only protecting my business. | Элаис, я всего лишь защищал свой бизнес. | 
| I'm only trying to get to know you. | Я всего лишь пытаюсь узнать вас получше. | 
| She's only a third-year associate, but she matters. | Она всего лишь сотрудник с З-х летним стажем, но она имеет значение. | 
| And besides, it was only a horse. | И кроме того, это всего лишь лошадь. |